Фатава Хиндия — Вещи, нарушающие таяммум

вещи-нарушающие-таяммум

الْفَصْلُ الثَّانِي فِيمَا يَنْقُضُ التَّيَمُّمَ

Второй раздел главы о таяммуме посвящен вещам, нарушающим таяммум

يَنْقُضُ التَّيَمُّمَ كُلُّ شَيْءٍ يَنْقُضُ الْوُضُوءَ كَذَا في الْهِدَايَةِ

Все, что нарушает малое омовение, нарушает таяммум. Так передано в аль-Хидая (الْهِدَايَة).

وَيَنْقُضُهُ الْقُدْرَةُ على اسْتِعْمَالِ الْمَاءِ الْكَافِي الْفَاضِلِ عن حَاجَتِهِ كَذَا في الْبَحْرِ الرَّائِقِ

Возможность использования воды в достаточном объёме [для совершения фардов омовения] помимо удовлетворения основных нужд человека [нужды в питье и приготовлении хлеба в пути, например] также нарушает таяммум. Так передано в аль-Бахр ар-Раик (الْبَحْر الرَّائِق).

 جُنُبٌ اغْتَسَلَ وَبَقِيَ لُمْعَةٌ وفنى مَاؤُهُ يَتَيَمَّمُ لِبَقَاءِ الْجَنَابَةِ فَإِنْ احدث تَيَمَّمَ لِلْحَدَثِ فان وَجَدَ مَاءً يَكْفِيهِمَا صَرَفَهُ اليهما وان كَفَى مُعَيَّنًا صَرَفَهُ إلَيْهِ وَالتَّيَمُّمُ لِلْآخَرِ بَاقٍ وان كَفَى وَاحِدًا غير مُعَيَّنٍ صَرَفَهُ إلَى اللُّمْعَةِ وَأَعَادَ تَيَمُّمَهُ لِلْحَدَثِ عن مُحَمَّدٍ وَعِنْدَ أبى يُوسُفَ[1] رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى لَا يُعِيدُ وَلَوْ صَرَفَهُ إلَى الْوُضُوءِ جَازَ وَتَيَمَّمَ لِجَنَابَتِهِ اتِّفَاقًا فَإِنْ لم يَكُنْ تَيَمَّمَ لِلْحَدَثِ قبل وُجُودِ هذا الْمَاءِ فَتَيَمَّمَ قبل غَسْلِ اللُّمْعَةِ لِلْحَدَثِ لم يَجُزْ عِنْدَ مُحَمَّدٍ وَعِنْدَ أبي يُوسُفَ يَجُوزُ وَالْأَوَّلُ اصح وان لم يَكْفِ وَاحِدًا بَقِيَ تَيَمُّمُهَا جُنُبٌ على بَدَنِهِ لُمْعَةٌ احدث قبل أَنْ يَتَيَمَّمَ تَيَمَّمَ لَهُمَا وَاحِدًا نَاوِيًا لَهُمَا فَإِنْ تَيَمَّمَ لَهُمَا ثُمَّ وَجَدَ مَاءً يَكْفِي لِأَحَدِهِمَا غير مُعَيَّنٍ صَرَفَهُ إلَى اللَّمْعَةِ وَيُعِيدُ التَّيَمُّمَ لِلْحَدَثِ عِنْدَ مُحَمَّدٍ هَكَذَا في الْكَافِي


[1] قوله وعند ابي يوسف الخ يظهر انه الاوجه اه ابن عابدين

Если при совершении гусля у джунуба остался не омытым участок тела, а вода кончилась, то ему следует совершить таяммум, чтобы им устранить джанабу с не омытого участка тела.

Если он испортит малое омовение, то ему следует совершить таяммум для устранения хадаса.

Если он найдёт воду, объёма которой достаточно для малого и большого омовения, то ему следует использовать её для их совершения.

Если воды достаточно только для какого-то одного определенного омовения (малого или полного), то ему следует потратить воду на него, а для замещения другого оставшегося ему следует совершить таяммум.

Если воды достаточно для какого-то одного омовения, но непонятно какого, то ему следует потратить воду для омытия того оставшегося не омытым участка тела и повторно совершить таяммум для устранения хадаса согласно мнению, переданного от Мухаммада (да смилуется над ним Аллах). По мнению Абу Юсуфа (да смилуется над ним Аллах) [и это мнение более предпочтительно, как это передал Ибн ‘Абидин (да смилуется над ним Аллах)] повторно совершать таяммум не нужно. Если же он потратит эту воду для совершения малого омовения, то это дозволено. После этого согласно единогласному мнению ему следует совершить таяммум для устранения джанабы.

Если он не совершал таяммум для устранения хадаса до того, как найти эту воду [которую он использует для омытия последнего не омытого места на теле], но [найдя её] взял таяммум до омытия того участка тела для устранения хадаса, то такой таяммум не дозволен по мнению Мухаммада (да смилуется над ним Аллах). По мнению Абу Юсуфа (да смилуется над ним Аллах) дозволен, но первое мнение более правильное (اصح).

Если воды не хватает ни для какого вида омовения [ни малого, ни полного], то остаётся лишь вариант совершения таяммума.

Джунубу с недомытым участком тела, который испортил малое омовение до того, как взять таяммум, следует взять таяммум для устранения хадаса и джанабы за один раз, делая ният на их устранение одновременно.

Если джунуб [которому не хватило воды завершить гусль] взял таяммум для устранения хадаса и джанабы, а потом нашел воду, объёма которой достаточно для устранения одного из них [либо хадаса, либо джанабы], но не понятно, какого именно, то ему стоит потратить воду для омытия недомытого [во время гусля] места и повторно совершить таяммум для устранения хадаса согласно мнению Мухаммада (да смилуется над ним Аллах). Так передано в аль-Кафи (الْكَافِي).

وان كَفَى لاحدهما بِعَيْنِهِ غَسَلَهُ وَيَبْقَى التَّيَمُّمُ في حَقِّ الْآخَرِ كَذَا في شَرْحِ الْوقَايَةِ

Если же найденной воды достаточно для одного из омовений [на тахарат или гусль], и точно понятно на какое, то следует совершить это омовение, а в отношении другого омовения остаётся лишь вариант замещения его таяммумом. Так передано в Шарх аль-Уикая (شَرْح الْوقَايَة).

وَلَوْ كان على ظَهْرِهِ لُمْعَةٌ وقد نَسِيَ أَعْضَاءَ الْوُضُوءِ وَالْمَاءُ يَكْفِي لِأَحَدِهِمَا صَرَفَهُ إلَى ايهما شَاءَ لَكِنَّ الصَّرْفَ إلَى أَعْضَاءِ الْوُضُوءِ احب هَكَذَا في شَرْحِ الزِّيَادَاتِ لِلْعَتَّابِيِّ

Если на спине осталось не омытое [во время гусля] место, и человек также забыл омыть один из органов во время тахарата, а оставшейся воды хватит лишь на что-то одно из этих двух мест, то воду можно потратить на любое из них по желанию, однако потратить воду на омовение оставшегося сухим после тахарата органа лучше. Таким образом передано в Шарх аз-Зиядат аль-‘Аттабий (شَرْح الزِّيَادَات لِلْعَتَّابِي).

مُسَافِرٌ مُحْدِثٌ نَجِسُ الثَّوْبِ معه مَاءٌ يَكْفِي لاحدهما يَغْسِلُ بِهِ النَّجَاسَةَ وَيَتَيَمَّمُ لِلْحَدَثِ وَلَوْ تَيَمَّمَ أَوَّلًا ثُمَّ غَسَلَ النَّجَاسَةَ يُعِيدُ التَّيَمُّمَ لأنه تيمم وهو قَادِرٌ على ما يَتَوَضَّأُ بِهِ كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ

Путнику без тахарата в одежде, осквернённой наджасой, у которого с собой есть запас воды, достаточный для чего-то одного из двух [либо тахарат взять, либо одежду постирать], следует этой водой смыть наджасу с одежды, а для устранения хадаса взять таяммум. Если же он сначала возьмёт таяммум, а потом смоет наджасу с одежды, то он должен будет заново совершить таяммум, так как в первый раз совершая таяммум он имеет возможность воспользоваться водой, которой бы мог совершить омовение. Так передано в Мухыт ас-Сарахсий (مُحِيط السَّرَخْسِي).

وان تَوَضَّأَ بِالْمَاءِ وَصَلَّى في الثَّوْبِ النَّجِسِ جَازَ وَيَكُونُ مُسِيئًا فِيمَا فَعَلَ كَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ

Если путник из указанной выше ситуации той водой совершит омовение и прочитает намаз в осквернённой наджасой одежде, его намаз будет действителен, но он будет считаться совершившим дурной поступок [представ перед Аллахом в намазе в неподобающем виде]. Так передано в Фатава Кадый Хан (فَتَاوَى قَاضِي خَانْ).

إذَا زَالَ الْمَرَضُ الْمُبِيحُ يَنْتَقِضُ تَيَمُّمُهُ الْمُسَافِرُ إذَا تَيَمَّمَ لِعَدَمِ الْمَاءِ ثُمَّ مَرِضَ مَرَضًا يُبِيحُ له التيمم لو كان مُقِيمًا لم تَجُزْ له الصَّلَاةُ بِذَلِكَ التَّيَمُّمِ لِأَنَّ اخْتِلَافَ أَسْبَابِ الرُّخْصَةِ يَمْنَعُ الِاحْتِسَابَ بِالرُّخْصَةِ الْأُولَى عن الثَّانِيَةِ وَتَصِيرُ الْأُولَى كَأَنْ لم تَكُنْ كَذَا في الْفُصُولِ الْعِمَادِيَّةِ في أَحْكَامِ الْمَرْضَى في كِتَابِ الطَّهَارَةِ

При излечении заболевания, дозволяющего совершать таяммум вместо омовения, нарушается таяммум больного.

Если путник совершил таяммум из-за отсутствия воды, а потом заболел болезнью, дозволяющей ему совершать таяммум вместо омовения, и стал мукымом [вышел из состояния путника], то для него недопустимо читать намаз с тем таяммумом [который он взял, будучи здоровым в пути из-за отсутствия воды], так как различие причин дозволения совершать таяммум вместо омовения [сначала было дозволение из-за отсутствия воды в пути, а потом из-за болезни] препятствует тому, чтобы зачесть первое дозволение вместо второго. Получается так, что первого дозволения как будто и не было [то есть тот его таяммум нарушается, и он должен взять новый]. Так передано в Фусуль ‘Имадия (الْفُصُول الْعِمَادِيَّة) в разделе о положениях касательно заболеваний в главе об очищении.

وَلَوْ مَرَّ بِمَاءٍ وهو نَائِمٌ فالاصح انه لَا يَنْتَقِضُ عِنْدَ الْكُلِّ كَذَا في الزَّاهِدِيِّ

Если сделавший таяммум проехал рядом с водой, будучи спящим [сидя в транспортном средстве или верхом], то наиболее верным [риваятом] (الأصح) является то, что его таяммум не нарушается согласно мнению всех ученых. Так передано в аз-Захидий (الزَّاهِدِي).

وان مَرَّ على الْمَاءِ وهو في مَوْضِعٍ لَا يَسْتَطِيعُ النُّزُولَ إلَيْهِ لِخَوْفِ عَدُوٍّ أو سَبُعٍ لم يَنْتَقِضْ هَكَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ

Если путник, совершивший таяммум из-за недоступности воды, проедет рядом с водой в месте, где он не может сойти с транспортного средства к ней из-за страха перед врагом или хищным зверем, его таяммум не нарушается. Таким образом передано в ас-Сирадж аль-Уаххадж (السِّرَاج الْوَهَّاج).

وَكَذَا إذَا أتى بِئْرًا وَلَيْسَ معه دَلْوٌ وَرِشَاءٌ أو وَجَدَ مَاءً وهو يَخَافُ على نَفْسِهِ الْعَطَشَ لَا يَنْتَقِضُ وَالْأَصْلُ فيه أَنَّ كُلَّ ما مَنَعَ وُجُودُهُ التَّيَمُّمَ نَقَضَ وُجُودُهُ التَّيَمُّمَ وما لَا فَلَا كَذَا في الْبَدَائِعِ

Также таяммум не нарушается, если путник, совершивший таяммум вместо омовения из-за недоступности воды, пришёл к колодцу, но у него нет с собой ведра и веревки [чтобы достать воду], или он нашел воду, но он боится за себя, что будет страдать от жажды в пути [и не станет её использовать для омовения, а прибережёт для питья].

Основа вынесения решений в подобных ситуациях заключается в том, что появление всего того, наличие чего изначально препятствует допустимости совершения таяммума вместо омовения, нарушает совершённый ранее таяммум. Если же что-то не препятствовало изначально совершить таяммум вместо омовения, то и его появление в последующем таяммум не портит. Так передано в аль-Бадаи’ (الْبَدَائِع).

وَلَوْ مَرَّ بِالْمَاءِ وهو مُتَيَمِّمٌ لَكِنَّهُ نَسِيَ انه مُتَيَمِّمٌ يَنْتَقِضُ تَيَمُّمُهُ كَذَا في خِزَانَةِ الْمُفْتِينَ

Если путник проехал мимо воды, будучи совершившим таяммум вместо омовения из-за недоступности воды в пути, но он забыл, что он брал таяммум, то его таяммум нарушается. Так передано в Хизана аль-Муфтин (خِزَانَة الْمُفْتِين).

مُتَيَمِّمُونَ قال لهم رَجُلٌ هذا الْمَاءُ يَتَوَضَّأُ بِهِ ايكم شَاءَ وهو يكفى لِوَاحِدٍ بَطَلَ تَيَمُّمُهُمْ وَلَوْ قال هذا الْمَاءُ لَكُمْ وَقَبَضُوهُ لَا يَنْتَقِضُ تَيَمُّمُهُمْ كَذَا في الْكَافِي

Если некий человек скажет группе людей, совершивших таяммум вместо омовения из-за недоступности воды: «Вот вам вода, пусть кто хочет из вас совершит ею омовение», а этой воды достаточно для омовения только кого-то одного из них, то таяммум нарушится у всех них сразу. Если же он скажет: «Вот вам вода», и они возьмут эту воду себе, то ни у кого из них из-за этого таяммум не нарушится. Так передано в аль-Кафи (الْكَافِي).

وَلَوْ اذنوا لِوَاحِدٍ منهم انْتَقَضَ تَيَمُّمُهُ في قَوْلِهِمَا وَأَمَّا على قِيَاسِ قَوْلِ أبي حَنِيفَةَ فَلَا وَالصَّحِيحُ فَسَادُ التَّيَمُّمِ إجْمَاعًا كَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ

Если из группы людей, совершивших таяммум вместо омовения из-за недоступности воды, кому-то одному разрешили воспользоваться водой, то согласно мнению Абу Юсуфа и Мухаммада (да смилуется над ними Аллах) таяммум этого человека портится. Что же касается вынесения решения по аналогии с мнением Абу Ханифы (да смилуется над ним Аллах), то таяммум у этого человека не портится. Правильное же (الصَّحِيح) решение здесь, что таяммум портится по единогласному мнению (إجْمَاعًا). Так передано в ас-Сирадж аль-Уаххадж (السِّرَاج الْوَهَّاج).

الْمُسَافِرُ إذَا مَرَّ في الْفَلَاةِ بِمَاءٍ مَوْضُوعٍ في حُبٍّ أو نَحْوِهِ لَا يَنْتَقِضُ تَيَمُّمُهُ وَلَيْسَ له أَنْ يَتَوَضَّأَ منه إلَّا أَنْ يَكُونَ الْمَاءُ كَثِيرًا فَيُسْتَدَلُّ بِكَثْرَتِهِ على انه لِلشُّرْبِ وَالْوُضُوءِ جميعا كَذَا في فتاوي قَاضِي خَانْ

У путника, пересекающего пустыню с водой, хранящейся в большом кувшине или нечто подобном, [из-за факта наличия этой воды с собой] таяммум портится не будет. И нет нём обязанности совершать омовение этой водой кроме случая, когда запаса этой воды настолько много, что становится понятно, что её хватит и на питьё, и на омовение. Так передано в Фатава Кадый Хан (فتاوي قَاضِي خَانْ).

الْمُتَيَمِّمُ في السَّفَرِ إذَا وَجَدَ من الْمَاءِ قَدْرَ ما يَكْفِي لِغَسْلِ أَعْضَاءِ الْفَرِيضَةِ مَرَّةً مَرَّةً وَلَوْ غَسَلَ على وَجْهِ السُّنَّةِ لَا يَكْفِيهِ انْتَقَضَ تَيَمُّمُهُ هو الْمُخْتَارُ كَذَا في الْخُلَاصَةِ

Если путник, совершивший таяммум из-за недоступности воды, найдёт воду в объёме, которого хватит для омытия всех обязательных частей тела [лицо, руки до локтей, 1/4 часть головы и ноги до щиколоток] по одному разу, а если омывать по Сунне [по три раза плюс полоскание рта и носа], то не хватит, то его таяммум нарушается. Это избранное (الْمُخْتَار) мнение. Так передано в аль-Хуляса (الْخُلَاصَة).

وَاعْتِرَاضُ الرِّدَّةِ على التَّيَمُّمِ لَا يُبْطِلُ التَّيَمُّمَ حتى لو اسلم وَصَلَّى بِذَلِكَ التَّيَمُّمِ يَجُوزُ عِنْدَنَا كَذَا في فَتَاوَى قاضي خان

Акт вероотступничества в состоянии таяммума не аннулирует таяммум, поэтому, если муртадд (вероотступник) примет Ислам и прочитает намаз [с этим таяммумом], его намаз будет действителен по нашему [ханафитов] мнению. Так передано в Фатава Кадый Хан (فَتَاوَى قاضي خان).

Все главы Фатава Хиндия здесь

Подписаться на новые публикации с уведомлением можно по следующим адресам:

image_pdfсформировать PDFimage_printсформировать страницу для печати

Оставить комментарий