الْفَصْلُ الرَّابِعُ في الْقِرَاءَةِ
Четвёртый раздел [главы об описании намаза] — о кыраате
سُنَّتُهَا حَالَةَ الِاضْطِرَارِ في السَّفَرِ وهو أَنْ يَدْخُلَهُ خَوْفٌ أو عَجَلَةٌ في سَيْرِهِ أَنْ يَقْرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَأَيِّ سُورَةٍ شَاءَ وَحَالَةَ الِاضْطِرَارِ في الْحَضَرِ وهو ضِيقُ الْوَقْتِ أو الْخَوْفُ على نَفْسٍ أو مَالٍ أَنْ يَقْرَأَ قَدْرَ ما لَا يَفُوتُهُ الْوَقْتُ أو الْأَمْنُ هَكَذَا في الزَّاهِدِيِّ
Суннатом кыраата в состоянии вынужденности в путешествии, а это то, чтобы у человека появился страх или спешка по ходу его движения [когда ему необходимо успеть в сжатые сроки в заданный пункт назначения], является то, чтобы он прочитал Раскрывающую Писание (Фатиху) и любую суру, какую он хочет. А в состоянии вынужденности при оседлой жизни [когда он — не путник], а это нехватка времени или страх за себя или имущество, это то, чтобы он прочитал столько, чтобы не прошло время намаза [если успевает прочитать лишь пол страницы, то суннатом будет пол страницы, если четверть — то четверть и т.д.] или [чтобы не прошло] чувство спокойствия/безопасности [если он знает, что в течение пяти минут ему и его имуществу ничего угрожать не будет, то он планирует кыраат, исходя из этих пяти минут]. Так передано в аз-Захидий.
وَسُنَّتُهَا حَالَةَ الِاخْتِيَارِ في السَّفَرِ بِأَنْ كان في الْوَقْتِ سَعَةٌ وهو في أَمْنَةٍ وَقَرَارٍ أَنْ يَقْرَأَ في الْفَجْرِ سُورَةَ الْبُرُوجِ أو مِثْلَهَا لِيَحْصُلَ الْجَمْعُ بين مُرَاعَاةِ سُنَّةِ الْقِرَاءَةِ وَتَخْفِيفِهَا الْمُرَخَّصِ في السَّفَرِ كَذَا في شَرْحِ مُنْيَةِ الْمُصَلِّي لِابْنِ أَمِيرِ الْحَاجِّ
Суннатом же кыраата в состоянии свободного выбора [когда человека не стесняют какие-либо обстоятельства] в путешествии, проявляющееся тем, чтобы было достаточно много времени, путник был в безопасности и в каком-то местопребывании [например, в гостинице], является то, чтобы он прочитал в фарде утреннего намаза суру аль-Бурудж или подобную ей [по длине], чтобы получилось объединить следование Сунне кыраата и его разрешённое облегчение в путешествии [не слишком мало и не слишком много]. Так передано в шархе Мунья аль-Мусалли Ибн Амира аль-Хаджджа.
وفي الظُّهْرِ مِثْلُهُ وفي الْعَصْرِ وَالْعِشَاءِ دُونَهُ وفي الْمَغْرِبِ بِالْقِصَارِ جِدًّا هَكَذَا في الزَّاهِدِيِّ
[Находясь в пути] в фарде зухр намаза [желательный объём кыраата] подобен этому [желательному объёму кыраата в утреннем намазе], а в фардах асра и иша — меньше этого [меньше по объёму суры аль-Бурудж]. А в фарде магриба — [следует читать Коран] с сильным сокращением [объёма кыраата]. Таким образом передано в аз-Захидий.
وَسُنَّتُهَا في الْحَضَرِ أَنْ يَقْرَأَ في الْفَجْرِ في الرَّكْعَتَيْنِ بِأَرْبَعِينَ أو خَمْسِينَ آيَةً سِوَى فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وفي الظُّهْرِ ذُكِرَ في الْجَامِعِ الصَّغِيرِ مِثْلُ الْفَجْرِ وَذَكَرَ في الْأَصْلِ أو دُونَهُ وفي الْعَصْرِ وَالْعِشَاءِ في الرَّكْعَتَيْنِ عِشْرِينَ آيَةً سِوَى فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وفي الْمَغْرِبِ يَقْرَأُ في كل رَكْعَةٍ سُورَةً قَصِيرَةً هَكَذَا في الْمُحِيطِ
Суннатом кыраата в оседлой жизни [когда человек не является путником] является то, чтобы он прочитал в фарде фаджра в двух ракаатах сорок или пятьдесят аятов помимо Раскрывающей Писание. Касательно же фарда зухра в Джами’ ас-Сагыр упомянуто подобие фаджра [такой же объём: 40-50 аятов], а в аль-Асле упомянуто «или меньше этого». В фардах аср и иша намазов в двух ракаатах [суннатом кыраата является то, чтобы молящийся прочитал] двадцать аятов помимо Раскрывающей Писание, а фарде магриба молящийся может прочитать в каждом [из двух первых] ракаатов короткую суру. Таким образом передано в аль-Мухыт.
وَاسْتَحْسَنُوا في الْحَضَرِ طِوَالَ الْمُفَصَّلِ في الْفَجْرِ وَالظُّهْرِ وَأَوْسَاطَهُ في الْعَصْرِ وَالْعِشَاءِ وَقِصَارَهُ في الْمَغْرِبِ كَذَا في الْوِقَايَةِ
[Факыхи] посчитали хорошим в оседлой жизни [когда человек не является путником] читать длинные суры (тыуаль муфассаль) в фарде фаджра и зухра, средние суры — в фардах асра и иша, и короткие суры — в фарде магриба. Так передано в аль-Викая.
وَطِوَالُ الْمُفَصَّلِ من الْحُجُرَاتِ إلَى الْبُرُوجِ وَالْأَوْسَاطُ من سُورَةِ الْبُرُوجِ إلَى لم يَكُنْ وَالْقِصَارُ من سُورَةِ لم يَكُنْ إلَى الْآخِرِ هَكَذَا في الْمُحِيطِ وَالْوِقَايَةِ وَمُنْيَةِ الْمُصَلِّي
Длинные суры — это от суры аль-Худжурат до суры аль-Бурудж; средние суры — это от суры аль-Бурудж до суры «لم يَكُنْ» (аль-Баййина); а короткие суры — это от суры «لم يَكُنْ» до конца [до суры ан-Нас]. Таким образом передано в аль-Мухыт, аль-Викая и Мунья аль-Мусалли.
وفي الْيَتِيمَةِ إذَا كان يُؤَدِّي الْعَصْرَ في وَقْتٍ مَكْرُوهٍ فَالصَّوَابُ أَنَّهُ يَسْتَوْفِي الْقِرَاءَةَ الْمَسْنُونَةَ كَذَا في التَّتَارْخَانِيَّة
В аль-Йатима сказано: когда молящийся совершает фард асра в нежелательное время [во время заката солнца] правильным будет полностью исполнить кыраат, установленный Сунной [а не сокращать его] [если нет опасности выхода времени намаза]. Так передано в ат-Татархания.
ولم يَتَوَقَّفْ في الْوِتْرِ شَيْءٌ سِوَى الْفَاتِحَةِ كَذَا في مِعْرَاجِ الدِّرَايَةِ
Касательно же витра не установилось ничего [какой-то определённой суры, рекомендованной ко чтению] помимо Фатихи. Так передано в Ми’радж ад-Дирая.
فما قَرَأَ فيه فَهُوَ حَسَنٌ كَذَا في الْمُحِيطِ
Поэтому что бы молящийся не прочитал в витр намазе [после Фатихи], это будет хорошо. Так передано в аль-Мухыт.
لَكِنْ عن النبي صلى اللَّهُ عليه وسلم أَنَّهُ أَوْتَرَ بِسَبِّحْ اسْمَ رَبِّك الْأَعْلَى وَقُلْ يا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هو اللَّهُ أَحَدٌ فَيَقْرَأُ أَحْيَانًا هذا لِلتَّبَرُّكِ وَأَحْيَانًا غير ذلك لِلتَّحَرُّزِ عن هِجْرَانِ بَاقِي الْقُرْآنِ كَذَا في التَّهْذِيبِ
Однако, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) передали, что он читал витр намаз с «سَبِّحْ اسْمَ رَبِّك الْأَعْلَى» [читал суру аль-А’ля после Фатихи в первом ракаате], «قُلْ يا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ» [читал суру Кафирун после Фатихи во втором ракаате] и «قُلْ هو اللَّهُ أَحَدٌ» [читал суру Ихлас после Фатихи в третьем ракаате]. Поэтому молящемуся стоит иногда читать эти суры для табаррука (снискания благодати от следования Сунне), а иногда что-то другое для избежания оставления остального Корана. Так передано в ат-Тахзиб.
وَلَا يَزِيدُ على الْقِرَاءَةِ الْمُسْتَحَبَّةِ وَلَا يُثْقِلُ على الْقَوْمِ وَلَكِنْ يُخَفِّفُ بَعْدَ أَنْ يَكُونَ على التَّمَامِ وَالِاسْتِحْبَابِ كَذَا في الْمُضْمَرَاتِ نَاقِلًا عن الطَّحَاوِيِّ
Имаму не следует добавлять к мустахабб кыраату [излишний объём чтения Корана] и не обременять людей, однако, следует облегчать после того, как кыраат будет полным и соответствовать истихбабу [желательному объёму] [например, не стоит читать в фарде утреннего намаза свыше 50 аятов, зная, что джамаату это будет в тягость]. Так сказано в аль-Мудмарат в качестве передачи от ат-Тахавий.
وَإِطَالَةُ الْقِرَاءَةِ في الرَّكْعَةِ الْأُولَى على الثَّانِيَةِ من الْفَجْرِ مَسْنُونَةٌ بِالْإِجْمَاعِ وقال مُحَمَّدٌ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى أَحَبُّ إلَيَّ أَنْ يُطَوِّلَ الرَّكْعَةَ الْأُولَى على الثَّانِيَةِ في الصَّلَوَاتِ كُلِّهَا وَعَلَيْهِ الْفَتْوَى كَذَا في الزَّاهِدِيِّ وَمِعْرَاجِ الدِّرَايَةِ وفي الْحُجَّةِ وهو الْمَأْخُوذُ لِلْفَتْوَى كَذَا في التَّتَارْخَانِيَّة
Удлинение кыраата в первом ракаате по сравнению со вторым ракаатом фарда фаджр намаза является установленным Сунной согласно иджме. Также Мухаммад (да смилуется над ним Всевышний Аллах) сказал: «Для меня предпочтительнее, чтобы имам удлинял первый ракаат по сравнению со вторым во всех намазах» [чтобы как можно больше людей успели присоединиться к джамаату именно в первом ракаате и могли сполна получить награду от Всевышнего]. И по этому мнению даётся фатва — так передано в аз-Захидий, Ми’радж ад-Дирая и аль-Худжджа. И это мнение берётся для фатвы — так передано в ат-Татархания.
06.04.2020
وَعَلَى هذا الْخِلَافِ الْجُمُعَةُ وَالْعِيدَانِ هَكَذَا في الْبَدَائِعِ
Согласно данному различию во мнениях также и джума намаз и праздничные намазы [Абу Ханифа и Абу Юсуф сказали, что длина кыраата в первом ракаате должна быть примерно равной длине кыраата во втором ракаате, Мухаммад же сказал, что в первом ракаате лучше сделать подлиннее]. Таким образом передано в аль-Бадаи’.
وَبَعْدَ هذا اخْتَلَفَ الْمَشَايِخُ بَعْضُهُمْ قالوا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ التَّفَاوُتُ بَيْنَهُمَا بِقَدْرِ الثُّلُثِ وَالثُّلُثَيْنِ الثُّلُثَانِ في الْأُولَى وَالثُّلُثُ في الثَّانِيَةِ وفي شَرْحِ الطَّحَاوِيِّ وَيَنْبَغِي أَنْ يَقْرَأَ في الْأُولَى بِثَلَاثِينَ آيَةً وفي الثَّانِيَةِ بِقَدْرِ عَشْرِ آيَاتٍ أو عِشْرِينَ كَذَا في الْمُحِيطِ
После этого [после избрания для дачи фатв в вопросе длины кыраата в первом и втором ракаатах мнения Мухаммада] шейхи разошлись [в вопросе о том, насколько именно делать кыраата в первом ракаате длиннее, чем во втором]. Некоторые из них сказали, что разница между ними должна быть величиной с треть и две трети: два трети — в первом ракаате, а треть — во втором. В шархе ат-Тахавий же сказано, что в первом ракаате [фарда утреннего и полуденного намазов] следует читать тридцать аятов, а во втором — около десяти или двадцати аятов. Так передано в аль-Мухыт.
هذا لِبَيَانِ الْأَوْلَى وَأَمَّا لِبَيَانِ الْحُكْمِ فَالتَّفَاوُتُ وَإِنْ كان فَاحِشًا بِأَنْ قَرَأَ في الْأُولَى سُورَةً طَوِيلَةً وفي الثَّانِيَةِ ثَلَاثَ آيَاتٍ لَا بَأْسَ بِهِ كَذَا في الظَّهِيرِيَّةِ
Это [вышеприведённая детализация из шарха ат-Тахавий была приведена] для разъяснения первого [решения о трети и двух третьих]. Что же касается того, что [необходимо привести] для разъяснения хукма [об удлинении кыраата в первом ракаате фард намаза по сравнению со вторым как такового], то даже если разница [между ними] огромна [и выражена] тем, что молящийся прочитал в первом ракаате длинную суру, а во втором — три аята, то в этом нет проблем. Так передано в аз-Захирия.
وفي بَعْضِ شُرُوحِ الْجَامِعِ الصَّغِيرِ لَا خِلَافَ أَنَّ إطَالَةَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ على الْأُولَى مَكْرُوهَةٌ إنْ كانت بِثَلَاثِ آيَاتٍ أو أَكْثَرَ وَإِنْ كانت بِأَقَلَّ من ذلك لَا يُكْرَهُ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
В некоторых же разъяснениях к аль-Джами’ ас-Сагыр сказано, что нет разногласия в том, что удлинение [кыраата] второго ракаата над первым является макрухом, если оно было выражено тремя аятами или больше [когда, например, в первом ракаате было прочитано 10 аятов, а во втором — 15]. А если оно было меньшим, чем это, то макруха не будет [когда, например, в первом ракаате было прочитано 9 аятов, а во втором — 11]. Так передано в аль-Хуляса.
قال الْمَرْغِينَانِيُّ التَّطْوِيلُ يُعْتَبَرُ بِالْآيِ إنْ كانت مُتَقَارِبَةً وَإِنْ كانت الْآيَاتُ مُتَفَاوِتَةً من حَيْثُ الطُّولِ وَالْقِصَرِ يُعْتَبَرُ بِالْكَلِمَاتِ وَالْحُرُوفِ كَذَا في التَّبْيِينِ
Сказал аль-Маргынаний: удлинение [кыраата в первом ракаате] принимается в расчёт исходя из аятов [их количества], если они [аяты, читаемые в первом и втором ракаатах] близки друг к другу [по длине]. Если же он различны по длине и краткости, то в расчёт принимаются слова и буквы [если в первом ракаате прочитать аят аль-Курсий, а во втором суру Ихлас, то макруха не будет, так как количество слов и букв в аят аль-Курсий превышает их количество в суре аль-Ихлас; также если в первом ракаате магриб намаза прочитать суру аль-Баййина, а во втором — суру аз-Зальзаля, то желательность удлинения первого ракаата над вторым будет соблюдена, несмотря на то, что в них одинаковое число аятов, так как сура аль-Баййина длиннее суры аз-Зальзаля количеством слов и букв]. Так передано в ат-Табьин.
وَيُكْرَهُ أَنْ يُوَقِّتَ شيئا من الْقُرْآنِ لِشَيْءٍ من الصَّلَوَاتِ قال الطَّحْطَاوِيُّ وَالْإِسْبِيجَابِيّ هذا إذَا رَآهُ حَتْمًا وَاجِبًا بِحَيْثُ لَا يَجُوزُ غَيْرُهُ أو رَأَى قِرَاءَةَ غَيْرِهِ مَكْرُوهَةً وَأَمَّا إذَا قَرَأَ لِأَجْلِ الْيُسْرِ عليه أو تَبَرُّكًا بِقِرَاءَتِهِ صلى اللَّهُ عليه وسلم فَلَا كَرَاهِيَةَ في ذلك وَلَكِنْ يُشْتَرَطُ أَنْ يَقْرَأَ غَيْرَهُ أَحْيَانًا لِئَلَّا يَظُنَّ الْجَاهِلُ أَنَّ غَيْرَهُ لَا يَجُوزُ هَكَذَا في التَّبْيِينِ
Нежелательно (макрух) приурочивать что-либо из Корана к чему-либо из [фард] намазов [например, что в таком-то намазе читаются только такие-то суры или такие-то аяты]. Ат-Тахавий и аль-Исбиджаний сказали: эта [нежелательность имеет место], когда имам считает это обязательным постановлением таким образом, что что-то другое не дозволено, или считает чтение чего-либо другого нежелательным. Когда же он читает [определённые суры] по причине лёгкости для него или для снискания благодати от его чтения (мир ему и благословение Аллаха) чтения [зная, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) иногда читал определённые суры в некоторых намазах], то в этом не будет карахата, но является условием, чтобы он иногда читал что-то другое, чтобы невежественные люди [следующие за ним в намазе] не подумали, что [читать] что-то другое не дозволено. Таким образом передано в ат-Табьин.
الْأَفْضَلُ أَنْ يَقْرَأَ في كل رَكْعَةٍ الْفَاتِحَةَ وَسُورَةً كَامِلَةً في الْمَكْتُوبَةِ فَإِنْ عَجَزَ الْآنَ يَقْرَأُ السُّورَةَ في الرَّكْعَتَيْنِ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
В обязательных намазах предпочтительнее читать в каждом ракаате Фатиху и одну полную суру. Если молящийся не способен сразу [прочитать всю суру], он может прочитать её в двух ракаатах. Так передано в аль-Хуляса.
وَلَوْ قَرَأَ بَعْضَ السُّورَةِ في رَكْعَةٍ وَالْبَعْضَ في رَكْعَةٍ قِيلَ يُكْرَهُ وَقِيلَ لَا يُكْرَهُ وهو الصَّحِيحُ كَذَا في الظَّهِيرِيَّةِ
Если прочитать часть суры [часть аята из этой суры] в одном ракаате и часть в другом ракаате, то было сказано [некоторыми факыхами], что это будет макрухом. Также было сказано [со стороны уже других факыхов], что это не будет макрухом, и это правильное мнение — так передано в аз-Захирия.
وَلَكِنْ لَا يَنْبَغِي أَنْ يَفْعَلَ وَلَوْ فَعَلَ لَا بَأْسَ بِهِ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Однако, молящемуся не подобает так делать. Но если он сделает, то в этом нет проблем. Так передано в аль-Хуляса.
وَلَوْ قَرَأَ في رَكْعَةٍ من وَسَطِ سُورَةٍ أو من آخِرِ سُورَةٍ وَقَرَأَ في الرَّكْعَةِ الْأُخْرَى من وَسَطِ سُورَةٍ أُخْرَى أو من آخِرِ سُورَةٍ أُخْرَى لَا يَنْبَغِي له أَنْ يَفْعَلَ ذلك على ما هو ظَاهِرُ الرِّوَايَةِ وَلَكِنْ لو فَعَلَ ذلك لَا بَأْسَ بِهِ كَذَا في الذَّخِيرَةِ
Если молящийся прочитает в одном ракаате из середины одной суры или из окончания одной суры, а в другом ракаате прочитает из середины другой суры или из окончания другой суры, [то по данному поводу можно сказать следующее:] ему не подобает это делать согласно тому, что передано в Захир ар-Ривая. Однако, если он сделает это, то в этом нет проблем. Так передано в аз-Захира.
في الْحُجَّةِ لو قَرَأَ في الرَّكْعَةِ الْأُولَى آخِرَ سُورَةٍ وفي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ سُورَةً قَصِيرَةً كما لو قَرَأَ آمَنَ الرَّسُولُ في رَكْعَةٍ وقل هو اللَّهُ أَحَدٌ في رَكْعَةٍ لَا يُكْرَهُ كَذَا في التَّتَارْخَانِيَّة
В аль-Худжджа сказано: если молящийся прочитал в первом ракаате окончание какой-либо суры, а во втором ракаате — короткую суру так, как если бы он прочитал «آمَنَ الرَّسُولُ» [последние два аята суры аль-Бакара] в одном ракаате, а в другом ракаате — «قل هو اللَّهُ أَحَدٌ«, то это не будет макрухом. Так передано в ат-Татархания.
قِرَاءَةُ آخِرِ السُّورَةِ في الرَّكْعَتَيْنِ أَفْضَلُ من قِرَاءَةِ السُّورَةِ بِتَمَامِهَا إنْ كان آخِرُهَا أَكْثَرَ آيَةً من السُّورَةِ وَإِنْ كانت السُّورَةُ أَكْثَرَ آيَةً فَقِرَاءَتُهَا أَفْضَلُ هَكَذَا في الذَّخِيرَةِ
Чтение окончания суры в двух ракаатах предпочтительнее, чем чтение [одной короткой] суры полностью, если её окончание по количеству аятов больше чем [короткая] сура. Если же сура по количеству аятов больше, то её чтение предпочтительнее. Таким образом передано в аз-Захира.
[Возможно имеется в виду сравнение, например, чтения окончания суры аль-Бурудж с 12 по 22 аят и чтения суры Кафирун в первом ракаате, а также чтения окончания суры ат-Тарик с 11 по 17 аяты и чтения суры аль-Ихлас во втором ракаате: тогда чтение окончаний сур аль-Бурудж и ат-Тарик будет предпочтительнее, так как в них больше аятов и слов. Аллах знает лучше.]
وإذا أَرَادَ أَنْ يَقْرَأَ آيَةً طَوِيلَةً مِثْلَ آيَةِ الْمُدَايَنَةِ أو ثَلَاثَ آيَاتٍ اخْتَلَفُوا فيه وَالصَّحِيحُ أَنَّ قِرَاءَةَ ثَلَاثِ آيَاتٍ أَوْلَى إذَا بَلَغَتْ الْآيَاتُ مِقْدَارَ أَقْصَرِ سُورَةٍ من الْقُرْآنِ كَذَا في التَّتَارْخَانِيَّة
Когда молящийся думает прочитать ли длинный аят наподобие аята долга [282 аят суры аль-Бакара, занимающий целую страницу] или три аята, то [факыхи] разошлись на счёт этого. Правильное мнение — то, что чтение трёх аятов лучше, если [длина] этих аятов [по количеству букв] достигает величины самой короткой суры из Корана [суры аль-Каусар]. Так передано в ат-Татархания.
08.04.2020
وإذا جَمَعَ بين سُورَتَيْنِ بَيْنَهُمَا سُوَرٌ أو سُورَةً وَاحِدَةً في رَكْعَةٍ وَاحِدَةٍ يُكْرَهُ وَأَمَّا في رَكْعَتَيْنِ إنْ كان بَيْنَهُمَا سُوَرٌ لَا يُكْرَهُ وَإِنْ كان بَيْنَهُمَا سُورَةٌ وَاحِدَةٌ قال بَعْضُهُمْ يُكْرَهُ وقال بَعْضُهُمْ إنْ كانت السُّورَةُ طَوِيلَةً لَا يُكْرَهُ هَكَذَا في الْمُحِيطِ
Если молящийся объединил чтение двух сур, между которыми есть другие суры или одна сура, в одном ракаате, то это будет макрухом (1). Что же касается двух ракаатов, то, если между ними было много сур [от трёх и больше], то макруха не будет. А если между ними была одна сура, то некоторые из них [из факыхов] сказали, что макрух будет (2), а некоторые из них сказали, что, если сура была длинная, то макруха не будет (3). Таким образом передано в аль-Мухыт.
[Примечания:
- как если прочитать в одном ракаате сур аль-Каусар (порядковый номер 108) и аль-Ихлас (порядковый номер 112) или сур ан-Наср (порядковый номер 110) и аль-Ихлас;
- как если прочитать в первом ракаате суру аль-Филь (порядковый номер 105), а во втором — суру аль-Маун (порядковый номер 107);
- как если прочитать в первом ракаате суру ар-Рахман (порядковый номер 55), а во втором — суру аль-Хадид (порядковый номер 57)]
كما إذَا كان بَيْنَهُمَا سُورَتَانِ قَصِيرَتَانِ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Также, как когда между ними было две короткие суры [тогда чтение данных сур также будет макрухом, как в одном, так и в двух ракаатах]. Так передано в аль-Хуляса.
وقال بَعْضُهُمْ لَا يُكْرَهُ أَصْلًا وإذا قَرَأَ في رَكْعَةٍ سُورَةً وفي الرَّكْعَةِ الْأُخْرَى أو في تِلْكَ الرَّكْعَةِ سُورَةً فَوْقَ تِلْكَ السُّورَةِ يُكْرَهُ وَكَذَا إذَا قَرَأَ في رَكْعَةٍ آيَةً ثُمَّ قَرَأَ في الرَّكْعَةِ الْأُخْرَى أو في تِلْكَ الرَّكْعَةِ آيَةً أُخْرَى فَوْقَ تِلْكَ الْآيَةِ وإذا جَمَعَ بين آيَتَيْنِ بَيْنَهُمَا آيَاتٌ أو آيَةٌ وَاحِدَةٌ في رَكْعَةٍ وَاحِدَةٍ أو في رَكْعَتَيْنِ فَهُوَ على ما ذَكَرْنَا في السُّوَرِ كَذَا في الْمُحِيطِ
А некоторые из них сказали, что это [чтение любых двух сур в разных ракаатах] в принципе не может быть макрухом.
Если молящийся прочитал в одном ракаате одну суру, а в другом ракаате или в этом же самом ракаате другую суру, которая идет выше [по нумерации и расположению в Коране] той первой суры, то это будет макрухом. Также [будет макрухом], если молящийся прочитает в одном ракаате один аят, а потом прочитает в другом ракаате или в том же самом ракаате другой аят, идущий выше того первого аята. А когда молящийся объединяет чтение двух аятов, между которыми есть множество аятов [от трёх и больше] или один аят в одном или двух ракаатах, то это будет согласно тому, что мы упомянули касательно сур [будет иметь ту же детализацию, что и у сур]. Так передано в аль-Мухыт.
هذا كُلُّهُ في الْفَرَائِضِ وَأَمَّا في السُّنَنِ فَلَا يُكْرَهُ هَكَذَا في الْمُحِيطِ
Всё это [вся эта детализация нежелательных видов чтения сур и аятов] — касательно фард намазов. Что касается суннат намазов, то [там за это] макруха не будет. Таким образом передано в аль-Мухыт.
وَلَوْ قَرَأَ في رَكْعَةٍ سُورَةً وَقَرَأَ في الرَّكْعَةِ الْأُخْرَى سُورَةً أُخْرَى بَيْنَهُمَا سُورَةٌ أو قَرَأَ سُورَةً فَوْقَ تِلْكَ السُّورَةِ فَالْمُخْتَارُ أَنَّهُ يَمْضِي في قِرَاءَتِهَا وَلَا يَتْرُكُ هَكَذَا في الذَّخِيرَة
Если молящийся прочитал в одном ракаате одну суру, а в другом ракаате [начал читать] другую суру, между которыми есть одна сура, или [начал] читать суру выше [порядковым номером] той первой суры [и в процессе её чтения осознал свою ошибку], то избранным мнением является то, что ему следует продолжить её чтение и не оставлять [не стоит прерывать её и начинать читать другую суру ]. Таким образом передано в аз-Захира.
افْتَتَحَ سُورَةً وَقَصَدَ سُورَةً أُخْرَى فلما قَرَأَ آيَةً أو آيَتَيْنِ أَرَادَ أَنْ يَتْرُكَ السُّورَةَ وَيَفْتَتِحَ التي أَرَادَهَا يُكْرَهُ وَكَذَا لو قَرَأَ أَقَلَّ من آيَةٍ وَإِنْ كان حَرْفًا وَلَوْ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ في الصَّلَاةِ ثُمَّ بَدَا له أَنْ يَزِيدَ في الْقِرَاءَةِ لَا بَأْسَ ما لم يَرْكَعْ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Если молящийся приступил к чтению одной суры, имея намерение читать другую суру, и когда он прочитал один-два аята, он захотел оставить эту суру и приступить к той, которую хотел [читать изначально], то это будет макрухом [раз уж начал читать какую-то суру, нужно читать её дальше и не обрывать её чтение].
Также [будет макрухом обрывать начатое чтение какой-либо суры в намазе], если молящийся прочитал меньше одного аята, даже если это была одна буква.
Если молящийся произнёс такбир для совершения поясного поклона в намазе, а потом ему пришло на ум дополнить кыраат [продолжить чтение Корана], то в этом нет проблем, пока он не ушёл в руку’ [он может продолжить читать Коран даже после произнесённого такбира, и в этом нет карахата]. Так передано в аль-Хуляса.
وإذا قَرَأَ الْفَاتِحَةَ وَحْدَهَا في الصَّلَاةِ أو الْفَاتِحَةَ وَمَعَهَا آيَةٌ أو آيَتَيْنِ فَذَلِكَ مَكْرُوهٌ كَذَا في الْمُحِيطِ
Если молящийся прочитал в намазе одну Фатиху или Фатиху и вместе с ней один или два аята, то это будет макрухом [так как читать помимо Фатихи как минимум три аята является ваджибом] . Так передано в аль-Мухыт. [Исключением для данного хукма являются третьи и четвёртые ракааты фард намазов]
من يَخْتِمُ الْقُرْآنَ في الصَّلَاةِ إذَا فَرَغَ من الْمُعَوِّذَتَيْنِ في الرَّكْعَةِ يَرْكَعُ ثُمَّ إذَا قام إلَى الثَّانِيَةِ يَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَشَيْءٍ من الْبَقَرَةِ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Тому, кто полностью прочитал Коран в намазе в одном ракаате по завершению му’аввизатайн [двух последних сур Корана: аль-Фаляк и ан-Нас] следует совершить поясной поклон [и довести данный ракаат до конца], а потом, когда он встанет на второй ракаат, ему следует прочитать Раскрывающую Писание и что-нибудь из Бакары. Так передано в аль-Хуляса.
في الْحُجَّةِ قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ بِالْقِرَاءَاتِ السَّبْعَةِ وَالرِّوَايَاتِ كُلِّهَا جَائِزَةٌ وَلَكِنِّي أَرَى الصَّوَابَ أَنْ لَا يَقْرَأَ الْقِرَاءَةَ الْعَجِيبَةَ بِالْإِمَالَاتِ وَالرِّوَايَاتِ الْغَرِيبَةِ كَذَا في التَّتَارْخَانِيَّة
В аль-Худжджа сказано: чтение Корана семью кыраатами и всеми риваятами [передающие вариации чтения в этих кыраатах] является дозволенным. Однако мне [автор аль-Худжджа говорит от первого лица] видится правильным не читать Коран непривычным [для слуха джамаата] кыраатом с множеством ималей [ималя — термин из науки кыраата, означающее изменение звучания некоторых огласовок; подробнее смотрите в тематической литературе], а также редкими риваятами [которые также могут вызвать смуту и раздор по причине незнания многими людьми таких тонкостей науки по чтению Корана]. Так передано в ат-Татархания.
صلى التَّطَوُّعَ قَاعِدًا فإذا أَرَادَ الرُّكُوعَ قام وَرَكَعَ فَالْأَفْضَلُ حين قام أَنْ يَقْرَأَ بِشَيْءٍ من الْقُرْآنِ وَلَوْ لم يَقْرَأْ وَاسْتَوَى قَائِمًا وَرَكَعَ جَازَ أَمَّا إذَا لم يَسْتَوِ قَائِمًا وَرَكَعَ لم يَجُزْ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Если человек совершает добровольный намаз сидя, то, когда он захочет совершить поясной поклон, ему следует встать и [только потом] пойти на руку’. Когда он встанет, ему будет предпочтительным прочитать что-либо из Корана [чтобы хоть какая-то часть кыраата была совершена стоя, как предполагает изначальный образ намаза]. Если же он не прочитав выпрямится в положении стоя и уйдёт на поясной поклон, это будет допустимо. Что же касается того случая, когда он не выпрямившись в положении стоя, совершит поясной поклон, то это не будет дозволенным. Так передано в аль-Хуляса.
Если вы нашли неточности перевода или хотите предложить свой более оптимальный вариант перевода просьба обратиться на один из указанных здесь адресов обратной связи.
Остальные разделы из книги Фатава Хиндия, а также других книг вы можете найти здесь.
Адреса проекта
Генеральный ният проекта здесь: https://youtu.be/jTlecdJQctA — это краткий видео обзор генеральной задумки проекта
Домашняя страница проекта здесь: https://getfatwa.info
Узнать о том, как можно поспособствовать усилению интенсивности и скорости развития проекта, можно здесь: https://getfatwa.info/support
Среда проекта ВКонтакте:
- основная странница проекта «Get Fatwa»: https://vk.com/getfatwa — здесь публикуются готовые главы полностью, а также новости проекта
- страница «Get Fatwa — Фатава Хиндия» с ранним доступом к фрагментам книги: https://vk.com/getfatwa_fatawa_hindiyyah
- страница «Get Fatwa — Радд аль-Мухтар» с ранним доступом к фрагментам книги: https://vk.com/getfatwa_radd_al_muhtar
- страница «Get Fatwa — И’ляъ ас-Сунан» с ранним доступом к фрагментам книги: https://vk.com/getfatwa_ilaus_sunan
- страница чата: https://vk.com/app5747634_-174890709
Среда проекта в Telegram:
- основной канал проекта «Get Fatwa»: https://t.me/getfatwa — здесь публикуются готовые главы полностью, а также новости проекта
- канал «Get Fatwa — Фатава Хиндия» с ранним доступом к фрагментам книги: https://t.me/getfatwa_fatawa_hindiyyah
- канал «Get Fatwa — Радд аль-Мухтар» с ранним доступом к фрагментам книги: https://t.me/getfatwa_radd_al_muhtar
- канал «Get Fatwa — И’ляъ ас-Сунан» с ранним доступом к фрагментам книги: https://t.me/getfatwa_ilaus_sunan
- чат-группа «Get Fatwa — обсуждение»: https://t.me/getfatwa_chat
Среда проекта в WhatsApp:
- основная группа проекта «Get Fatwa»: https://chat.whatsapp.com/F7ixdwN7elPL8QzSpqxdY2 — здесь публикуются готовые главы полностью, а также новости проекта
- группа «Get Fatwa — Фатава Хиндия» с ранним доступом к фрагментам книги: https://chat.whatsapp.com/DqTr7Zn52EMJcs08Ot6n0L
- группа «Get Fatwa — Радд аль-Мухтар» с ранним доступом к фрагментам книги: https://chat.whatsapp.com/HCFyNaJcWVpHhDyryLdH9w
- группа «GetFatwa — И’ляъ ас-Сунан» с ранним доступом к фрагментам книги: https://chat.whatsapp.com/BZFRI6Cn077I0Ee9FKq1Ve
- чат-группа «Get Fatwa — обсуждение»: https://chat.whatsapp.com/HsyTgYEJICvGYcYb7GnIkn



