الْبَابُ الثَّالِثُ فِيمَا يُكْرَهُ لِلصَّائِمِ وما لَا يُكْرَهُ
Третья глава [книги поста] — о том, что является макрухом для постящегося, и том, что не является макрухом.
يُكْرَهُ مَضْغُ الْعِلْكِ لِلصَّائِمِ كَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ وَهَكَذَا في الْمُتُونِ
Постящемуся нежелательно (макрух) жевать смолу. Так говорится в Фатава Кади Хан, и также упоминается в основных [ханафитских] источниках (матнах).
قال مَشَايِخُنَا الْمَسْأَلَةُ على التَّفْصِيلِ إنْ لم يَكُنْ الْعِلْكُ مُلْتَئِمًا مُصْلَحًا فَطَّرَهُ وَإِنْ كان مُصْلَحًا مُلْتَئِمًا فَإِنْ كان أَسْوَدَ فَطَّرَهُ وَإِنْ كان أَبْيَضَ لم يُفَطِّرْهُ إلَّا أَنَّ في الْكِتَابِ لم يُفَصِّلْ كَذَا في الْمُحِيطِ
Наши шейхи сказали, что данный вопрос [про жевание смолы] разбирается в зависимости от деталей. Если жевательная резинка не является цельной и имеет примеси [усилители вкуса / соль / приправы], то она нарушает пост. Если же она цельная и не имеет примесей, то, если она чёрного цвета, это нарушает пост, а если белого — не нарушает. Единственное, в книге [Мухтасар аль-Кудурий] подобной детализации не приводится1. Так сказано в аль-Мухыт.
وَكُرِهَ ذَوْقُ شَيْءٍ وَمَضْغُهُ بِلَا عُذْرٍ كَذَا في الْكَنْزِ
Считается макрухом пробовать на вкус или жевать что-либо без уважительной причины. Так говорится в аль-Канз.
وَمِنْ الْعُذْرِ في الْأَوَّلِ ما لو كان زَوْجُ الْمَرْأَةِ وَسَيِّدُهَا سَيِّئَ الْخُلُقِ فَذَاقَتْ الْمَرَقَةَ وَمِنْ الْعُذْرِ في الثَّانِي أَنْ لَا تَجِدَ من يَمْضُغُ الطَّعَامَ لِصَبِيِّهَا من حَائِضٍ أو نُفَسَاءَ أو غَيْرِهِمَا مِمَّنْ لَا يَصُومُ ولم تَجِدْ طَبِيخًا وَلَا لَبَنًا حَلِيبًا كَذَا في النَّهْرِ الْفَائِقِ
К уважительным причинам в первом случае [в случае пробования еды на вкус] относится то, когда муж или хозяин [постящейся] женщины имеет дурной нрав [и привередлив в еде], и она попробовала на вкус бульон [при готовке, чтобы не разгневать его]. А к уважительным причинам во втором случае относится то, когда [постящаяся женщина] не может найти того, кто бы разжевал пищу для её ребёнка, из числа тех, кто не соблюдает пост, таких как женщины, имеющие менструальные кровотечения, женщины, имеющие послеродовые кровотечения, или иные лица; и если у неё нет готовой пищи или молока. Так говорится в ан-Нахр аль-Фаик.
وَذَكَرَ في التَّجْنِيسِ أَنَّ كَرَاهَةَ الذَّوْقِ في صَوْمِ الْفَرْضِ وَأَمَّا التَّطَوُّعُ فَلَا بَأْسَ كَذَا في النِّهَايَةِ
В ат-Таджнисе упомянуто, что карахат пробования на вкус относится к обязательному посту. Что же касается добровольного поста, то в этом нет проблем. Так передано в ан-Нихая.
وَيُكْرَهُ لِلصَّائِمِ أَنْ يَذُوقَ الْعَسَلَ أو الدُّهْنَ لِيَعْرِفَ الْجَيِّدَ من الرَّدِيءِ عِنْدَ الشِّرَاءِ كَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ
Нежелательно (макрух) для постящегося пробовать мёд или масло, чтобы определить, хорошее оно или плохое, при покупке. Так говорится в Фатава Кады Хан.
وَقِيلَ لَا بَأْسَ بِهِ إذَا لم يَجِدْ بُدًّا من شِرَائِهِ أو يَخَافُ الْغَبْنَ كَذَا في الزَّاهِدِيِّ
Также было высказано мнение, что в этом нет ничего плохого, если он не может избежать покупки или опасается обмана (в качестве товара). Так сказано в аз-Захидий.
وَتَكْرَهُ له الْمُبَالَغَةُ في الِاسْتِنْجَاءِ كَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ
Также постящемуся макрух чрезмерное усердствовать при совершении истинджи. Так передано в ас-Сирадж аль-Уаххадж.
وَكَذَا الْمُبَالَغَةُ في الْمَضْمَضَةِ وَالِاسْتِنْشَاقِ قال شَمْسُ الْأَئِمَّةِ الْحَلْوَانِيُّ وَتَفْسِيرُ ذلك أَنْ يُكْثِرَ إمْسَاكَ الْمَاءِ في فَمِهِ وَيَمْلَأَ لَا أَنْ يُغَرْغِرَ كَذَا في الْمُحِيطِ
Таким же образом [является макрухом] чрезмерность при полоскании рта и носа (при омовении). Шамс аль-А’имма аль-Хальваний сказал, что под этим следует понимать продолжительное удерживание воды во рту и наполнение рта, но не полоскание горла [как таковое]. Так передано в аль-Мухыт.
وَلَوْ فَسَا الصَّائِمُ أو ضَرَطَ في الْمَاءِ لَا يَفْسُدُ الصَّوْمُ وَيُكْرَهُ له ذلك هَكَذَا في مِعْرَاجِ الدِّرَايَةِ
Если постящийся тихо или громко испустит газы в воде, его пост не испортится, но это будет макрухом для него. Таким образом сказано в Ми‘радж ад-Дирая.
وَعَنْ أبي حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّهُ يُكْرَهُ لِلصَّائِمِ الْمَضْمَضَةُ وَالِاسْتِنْشَاقُ بِغَيْرِ وُضُوءٍ وَكُرِهَ الِاغْتِسَالُ وَصَبُّ الْمَاءِ على الرَّأْسِ وَالِاسْتِنْقَاعُ في الْمَاءِ وَالتَّلَفُّفُ بِالثَّوْبِ الْمَبْلُولِ وقال أبو يُوسُفَ لَا يُكْرَهُ وهو الْأَظْهَرُ كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
От Абу Ханифы, да помилует его Всевышний Аллах, передано, что считается макрухом для постящегося полоскать рот и нос без [нията на совершение] омовения [а с ниятом освежиться и облегчить себе пост], а также считается макрухом купание, обливание головы водой, погружение в воду и заворачивание в мокрую одежду. Абу Юсуф же сказал, что это не является макрухом, и это — более очевидное [предпочтительное мнение]». Так сказано в Мухыт ас-Серахсий.
وَيُكْرَهُ لِلصَّائِمِ أَنْ يَجْمَعَ رِيقَهُ في فَمِهِ ثُمَّ يَبْتَلِعَهُ كَذَا في الظَّهِيرِيَّةِ
Также для постящегося является макрухом накапливать слюну во рту, а затем глотать её. Так сказано в аз-Захирия.
وَلَا بَأْسَ بِالسِّوَاكِ الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ في الْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ عِنْدَنَا قال أبو يُوسُفَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى يُكْرَهُ الْمَبْلُولُ بِالْمَاءِ وفي ظَاهِرِ الرِّوَايَةِ لَا بَأْسَ بِذَلِكَ وَأَمَّا الرَّطْبُ الْأَخْضَرُ فَلَا بَأْسَ بِهِ عِنْدَ الْكُلِّ كَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ
Нет ничего предосудительного в использовании влажного и сухого сивака утром и вечером по нашему мнению. Абу Юсуф, да помилует его Всевышний Аллах, считал нежелательным использование сивака, смоченного водой. Но, согласно Захир ар-Ривая, в этом нет проблем. Что касается свежего зелёного сивака, то по мнению всех [трёх имамов], его использование допустимо [без карахата]». Так говорится в Фатава Кады Хан.
وَلَا يُكْرَهُ كُحْلٌ وَلَا دَهْنُ شَارِبٍ كَذَا في الْكَنْزِ
Также не считается макрухом [для постящегося] подводить глаза сурьмой и смазывать усы маслом. Так передано в аль-Канз.
هذا إذَا لم يَقْصِدْ الزِّينَةَ فَإِنْ قَصَدَهَا كُرِهَ كَذَا في النَّهْرِ الْفَائِقِ
Эта [вышеприведённая фетва касается случаев], когда [постящийся] не хотел приукраситься. Если же он хотел именно этого [а не из медицинских или других соображений], то это [подведение глаз сурьмой и смазывание усов маслом] будет считаться макрухом. Так сказано в ан-Нахр аль-Фаик.
وَلَا فَرْقَ بين أَنْ يَكُونَ مُفْطِرًا أو صَائِمًا كَذَا في التَّبْيِينِ
При этом нет разницы между тем, когда он постится и не постится. Так сказано в ат-Табьин2.
وَلَا بَأْسَ بِالْحِجَامَةِ إنْ أَمِنَ على نَفْسِهِ الضَّعْفَ أَمَّا إذَا خَافَ فإنه يُكْرَهُ وَيَنْبَغِي له أَنْ يُؤَخِّرَ إلَى وَقْتِ الْغُرُوبِ وَذَكَرَ شَيْخُ الْإِسْلَامِ شَرْطَ الْكَرَاهَةِ ضَعْفٌ يَحْتَاجُ فيه إلَى الْفِطْرِ وَالْفَصْدُ نَظِيرُ الْحِجَامَةِ هَكَذَا في الْمُحِيطِ
Нет ничего плохого в хиджаме, если человек уверен, что это не ослабит его. Однако если он опасается ослабления, то это нежелательно, и ему следует отложить хиджаму до времени захода солнца. Шейх аль-Ислам упомянул, что условием нежелательности является такое ослабление, при котором требуется разговение. [В этом отношении] кровопускание из вены аналогично хиджаме. Так сказано в Аль-Мухыт.
وَلَا بَأْسَ بِالْقُبْلَةِ إذَا أَمِنَ على نَفْسِهِ من الْجِمَاعِ وَالْإِنْزَالِ وَيُكْرَهُ إنْ لم يَأْمَنْ وَالْمَسُّ في جَمِيعِ ذلك كَالْقُبْلَةِ كَذَا في التَّبْيِينِ
Нет ничего плохого в поцелуе [постящимся своей супруги], если человек уверен, что сможет удержаться от полового акта и семяизвержения. Но это нежелательно, если он не уверен в себе. Прикосновение во всех этих [аспектах] подобно поцелую. Так сказано в ат-Табьин.
وَأَمَّا الْقُبْلَةُ الْفَاحِشَةُ وَهِيَ أَنْ يَمُصَّ شَفَتَيْهَا فَتُكْرَهُ على الْإِطْلَاقِ وَالْجِمَاعُ فِيمَا دُونَ الْفَرْجِ وَالْمُبَاشَرَةُ كَالْقُبْلَةِ في ظَاهِرِ الرِّوَايَةِ قِيلَ إنَّ الْمُبَاشَرَةَ الْفَاحِشَةَ تُكْرَهُ وَإِنْ أَمِنَ هو الصَّحِيحُ كَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ
Что касается страстных поцелуев, это когда [постящийся] сосёт губы [своей супруги], то [во время поста] это нежелательно (макрух) в любом случае [вне зависимости от того, насколько полным самоконтролем он обладает].
Сношение не в половые органы и прикосновения (мубашара) считаются, согласно Захир ар-Ривая, подобными поцелую.
Было высказано мнение, что страстные прикосновения нежелательны (макрух), даже если человек уверен [в своей способности контролировать себя], и это считается правильным мнением. Так говорится в ас-Сирадж аль-Уаххадж.
وَالْمُبَاشَرَةُ الْفَاحِشَةُ أَنْ يَتَعَانَقَا وَهُمَا مُتَجَرِّدَانِ وَيَمَسَّ فَرْجُهُ فَرْجَهَا وهو مَكْرُوهٌ بِلَا خِلَافٍ هَكَذَا في الْمُحِيطِ
Что касается чрезмерного, страстного соприкосновения, когда [супруги] обнимаются, оба обнажены, и его половой орган касается её полового органа, то [во время поста] это считается нежелательным (макрух) без разногласий. Таким образом передано в аль-Мухыт.
وَلَا بَأْسَ بِالْمُعَانَقَةِ إذَا لم يَأْمَنْ على نَفْسِهِ أو كان شَيْخًا كَبِيرًا هَكَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ
Нет ничего предосудительного в объятиях, если [постящийся] не опасается за себя [что это приведёт к возбуждению]3, или если он — пожилой человек. Так говорится в ас-Сирадж аль-Уаххадж.
وَمَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أو احْتَلَمَ في النَّهَارِ لم يَضُرَّهُ كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Если человек встретил утро в состоянии полового осквернения или испытал поллюцию в дневное время, это не повредит ему [не нарушит его пост]. Так передано в Мухыт ас-Серахсий.
التَّسَحُّرُ مُسْتَحَبٌّ وَوَقْتُهُ آخِرُ اللَّيْلِ قال الْفَقِيهُ أبو اللَّيْثِ وهو السُّدُسُ الْأَخِيرُ هَكَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ
Совершение сухура (предрассветной трапезы) [перед постом] является мустахаббом. Время его [совершения] — последняя часть ночи. Факых Абу аль-Ляйс [ас-Самаркандий] сказал: [последняя часть ночи] — это последняя одна шестая часть. Таким образом передано в ас-Сирадж аль-Уаххадж.
ثُمَّ تَأْخِيرُ السُّحُورِ مُسْتَحَبٌّ كَذَا في النِّهَايَةِ
Далее, откладывание сухура [ко времени, максимально близкому к фаджру] является мустахаббом. Так сказано в ан-Нихая.
وَيُكْرَهُ تَأْخِيرُ السُّحُورِ إلَى وَقْتٍ يَقَعُ فيه الشَّكُّ هَكَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ
При этом является макрухом откладывать сухур до времени, относительно которого появляется сомнение [относится ли оно к сухуру или уже к посту]. Таким образом сказано в ас-Сирадж аль-Уаххадж.
وَتَعْجِيلُ الْإِفْطَارِ أَفْضَلُ فَيُسْتَحَبُّ أَنْ يُفْطِرَ قبل الصَّلَاةِ وَمِنْ السُّنَّةِ أَنْ يَقُولَ عِنْدَ الْإِفْطَارِ اللَّهُمَّ لَك صُمْت وَبِك آمَنْت وَعَلَيْك تَوَكَّلْت وَعَلَى رِزْقِك أَفْطَرْت وَصَوْمُ الْغَدِ من شَهْرِ رَمَضَانَ نَوَيْت فَاغْفِرْ لي ما قَدَّمْت وما أَخَّرْت كَذَا في مِعْرَاجِ الدِّرَايَةِ في فَصْلِ الْمُتَفَرِّقَاتِ
Раннее совершение разговения предпочтительнее [раннего совершения магриба], поэтому рекомендуется разговляться перед молитвой [магриб]. Также является суннатом произносить при разговении:
«اللَّهُمَّ لَك صُمْت وَبِك آمَنْت وَعَلَيْك تَوَكَّلْت وَعَلَى رِزْقِك أَفْطَرْت وَصَوْمَ الْغَدِ من شَهْرِ رَمَضَانَ نَوَيْت فَاغْفِرْ لي ما قَدَّمْت وما أَخَّرْت».
«О Аллах, только ради Тебя я держал пост, только в Тебя я уверовал, только на Тебя я положился и только Твоим уделом разговелся. На пост завтрашнего дня из числа [дней обязательного поста] месяца Рамадан я намерился. Прости же мне [те грехи], что я совершил ранее и совершу в будущем»4. Так приводится в Ми’радж ад-Дирая в разделе о различных вопросах.
وَصَوْمُ يَوْمِ الشَّكِّ وهو الْيَوْمُ الذي شَكَّ فيه أَنَّهُ من رَمَضَانَ أو من شَعْبَانَ إنْ نَوَاهُ عن رَمَضَانَ أو عن وَاجِبٍ آخَرَ كُرِهَ هَكَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ
Пост в День сомнения, то есть в день, когда неясно, относится ли он к Рамадану или к Ша‘бану [обладает следующим хукмом]: если намериться на пост Рамадана или другой обязательный (ваджиб) пост, это будет макрухом. Так сказано в Фатава Кады Хан.
وَالثَّانِي دُونَ الْأَوَّلِ في الْكَرَاهَةِ هَكَذَا في الْهِدَايَةِ
При этом второй [вариант] [то есть ният на другой обязательный пост] меньше первого варианта [ният на пост Рамадана] по карахатности. Таким образом говорится в аль-Хидая.
ثُمَّ إنْ ظَهَرَ أَنَّهُ من رَمَضَانَ أَجْزَأَهُ عنه في كِلَا الْوَجْهَيْنِ وَإِنْ ظَهَرَ أَنَّهُ من شَعْبَانَ كان تَطَوُّعًا في الْوَجْهِ الْأَوَّلِ وَإِنْ أَفْطَرَ لَا قَضَاءَ هَكَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ
Затем, если окажется, что этот день являлся днём Рамадана, пост засчитывается за Рамадан в обоих случаях. Если же выяснится, что этот день относился к Ша‘бану, то в первом случае пост будет считаться добровольным, и если человек прервёт его, возмещения не потребуется — таким образом указано в Фатава Кады Хан.
وفي الْوَجْهِ الثَّانِي يَصِحُّ عَمَّا نَوَى وهو الصَّحِيحُ هَكَذَا في الْكَافِي
Во втором же случае [если намерение касалось другого обязательного поста] пост будет действительным в соответствии с намерением, что является правильным мнением, как указано в Аль-Кафи.
وَإِنْ لم يَظْهَرْ في الْوَجْهِ الثَّانِي أَنَّهُ من شَعْبَانَ أو من رَمَضَانَ لَا يَقَعُ عَمَّا نَوَى بِلَا خِلَافٍ هَكَذَا في الْمُحِيطِ
Если же во втором случае [при намерении на другой обязательный пост] не прояснится, приходится ли [этот день] на Рамадан или на Ша‘бан, — то [этот пост] не будет засчитан за тот, на который было выражено намерение, без разногласий. Таким образом указано в Аль-Мухыт.
وَإِنْ نَوَى التَّطَوُّعَ فَالصَّحِيحُ أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ فَإِنْ ظَهَرَ أَنَّهُ من رَمَضَانَ كان صَائِمًا عنه وَإِنْ ظَهَرَ أَنَّهُ من شَعْبَانَ كان مُتَطَوِّعًا فَإِنْ أَفْطَرَ كان عليه الْقَضَاءُ لِأَنَّهُ شَرَعَ مُلْتَزِمًا هَكَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ
А если человек намерится на добровольный пост [в день сомнения], то, по достоверному мнению, в этом нет проблем [карахата не будет]. Если затем выяснится, что это был день Рамадана, то он будет считаться постившимся за Рамадан, а если выяснится, что это был день Ша‘бана, то его пост будет считаться добровольным. Если же он прервёт этот пост, то обязан будет возместить его, потому что он начал пост, приняв на себя это обязательство. Таким образом указано в Фатава Кады Хан.
وَإِنْ أَطْلَقَ النِّيَّةَ فَهُوَ مَكْرُوهٌ فَإِنْ ظَهَرَ أَنَّ هذا الْيَوْمَ من شَعْبَانَ كان صَوْمُهُ تَطَوُّعًا وَإِنْ ظَهَرَ أَنَّهُ من رَمَضَانَ جَازَ عن رَمَضَانَ كَذَا في الْمُحِيطِ
Если он сделал намерение [на пост в день сомнения] неопределённым [без уточнения его хукма: фард Рамадана, другой ваджиб или нафль], то это будет макрухом. Если затем выяснится, что этот день был из месяца Ша‘бан, его пост будет считаться добровольным, а если окажется, что это был день Рамадана, то он будет засчитан за Рамадан, как указано в Аль-Мухыт.
وَإِنْ ضَجَعَ في أَصْلِ النِّيَّةِ بِأَنْ يَنْوِيَ أَنْ يَصُومَ غَدًا إنْ كان من رَمَضَانَ وَلَا يَصُومُ إنْ كان من شَعْبَانَ فَفِي هذا الْوَجْهِ لَا يَصِيرُ صَائِمًا
وَإِنْ ضَجَعَ في وَصْفِ النِّيَّةِ بِأَنْ يَنْوِيَ إنْ كان الْغَدُ من رَمَضَانَ يَصُومُ عنه وَإِنْ كان من شَعْبَانَ فَعَنْ وَاجِبٍ آخَرَ أو يَنْوِيَ أَنْ يَصُومَ رَمَضَانَ إنْ كان الْغَدُ منه وَعَنْ التَّطَوُّعِ إنْ كان من شَعْبَانَ فَهُوَ مَكْرُوهٌ أَيْضًا
ثُمَّ إنْ ظَهَرَ أَنَّهُ من رَمَضَانَ يَقَعُ عنه في كِلَا الْوَجْهَيْنِ وَإِنْ ظَهَرَ أَنَّهُ من شَعْبَانَ لَا يَسْقُطُ الْوَاجِبُ في الْأَوَّلِ وَصَارَ تَطَوُّعًا غير مَضْمُونٍ فِيهِمَا كَذَا في التَّبْيِينِ
Если человек колеблется относительно намерения на пост как таковой, то есть намеревается поститься завтра, если это будет день Рамадана, а если нет — не поститься, то в этом случае он не считается постящимся5.
Если же он колеблется в описании намерения, например, намеревается поститься за Рамадан, если завтрашний день из этого месяца, или за другой обязательный пост, если это Ша‘бан; или решает поститься за Рамадан, если это день из него, и как добровольный, если это Ша‘бан, то это также нежелательно {поскольку он колеблется между двумя неодобряемыми действиями}.
Если затем выяснится, что это был день Рамадана, то пост зачтётся за него в обоих случаях [и при нияте на другой фард/ваджиб пост, и при нияте на нафль пост] {поскольку присутствовала определённость в основе намерения на пост}. Если же это был день Ша‘бана, то обязательный пост не спадёт в первом случае {поскольку имеется колебание в описании намерения, а точное определение вида нията является условием действительности обязательного поста}, а станет добровольным, но не обязующим {восполнять его в случае прерывания} в обоих случаях. Так приведено в Ат-Табйин.
أَمَّا يَوْمُ الشَّكِّ فَهُوَ إذَا لم يَرَ عَلَامَةَ لَيْلَةِ الثَّلَاثِينَ وَالسَّمَاءُ مُتَغَيِّمَةٌ كَذَا في التَّبْيِينِ
Что касается дня сомнения, то он наступает, если не было видно признаков (начала) месяца в ночь на тридцатый день, и небо было облачным. Так сказано в ат-Табйин.
أو شَهِدَ وَاحِدٌ فَرُدَّتْ شَهَادَتُهُ أو شَاهِدَانِ فَاسِقَانِ فَرُدَّتْ شَهَادَتُهُمَا فَأَمَّا إذَا كانت السَّمَاءُ مُصْحِيَةً ولم يَرَ الْهِلَالَ أَحَدٌ فَلَيْسَ بِيَوْمِ الشَّكِّ كَذَا في الزَّاهِدِيِّ
Или если один свидетель сообщил [о появлении новой луны], но его свидетельство было отклонено. Или если [свидетельство принесли] двое нечестивых (фасик) свидетеля, и их свидетельство также было отклонено. Однако если небо было ясным, и никто не увидел молодого месяца, то это не считается днём сомнения. Так указано в аз-Захидий.
اخْتَلَفَ الْعُلَمَاءُ في يَوْمِ الشَّكِّ هل صَوْمُهُ أَفْضَلُ أو الْفِطْرُ قالوا إنْ كان صَامَ شَعْبَانَ أو وَافَقَ صَوْمًا كان يَصُومُهُ فَصَوْمُهُ أَفْضَلُ كَذَا في الِاخْتِيَارِ شَرْحِ الْمُخْتَارِ
Учёные разошлись во мнениях относительно того, предпочтительнее ли в день сомнения поститься или не поститься. [Некоторые шейхи] высказали мнение, что если человек соблюдал пост в течение месяца Ша‘бан, или [день сомнения] совпал с постом, который он обычно соблюдал [пост по понедельникам, четвергам и так далее], то держать пост будет предпочтительнее. Так указано в аль-Ихтияр — толковании к аль-Мухтару.
وَكَذَا إنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ من آخِرِ شَعْبَانَ كَذَا في التَّبْيِينِ
Так же [предпочтительно поститься], если человек [имеет привычку] соблюдать пост три последних дня месяца Ша‘бан. Так говорится в ат-Табьин.
وَلَوْ لم يُوَافِقْ اخْتَلَفُوا فيه وَالْمُخْتَارُ أَنْ يُفْتَى بِالتَّطَوُّعِ في حَقِّ الْخَوَاصِّ كَذَا في التَّهْذِيبِ
А если [день сомнения] не пришёлся [на тот день, в который человек обычно постится], то среди учёных возникли разногласия по этому вопросу. Избранным мнением является, что в отношении “посвящённых” людей следует давать фетву (рекомендовать) держать добровольный пост. Так говорится в ат-Тахзибе.
وَيُفْتَى الْعَوَامُّ بِالتَّلَوُّمِ إلَى ما قبل الزَّوَالِ لِاحْتِمَالِ ثُبُوتِ الشَّهْرِ وَبَعْدَ ذلك لَا صَوْمَ كَذَا في الِاخْتِيَارِ شَرْحِ الْمُخْتَارِ وهو الصَّحِيحُ هَكَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ
“Обычным” же людям рекомендуют повременить [с постом] до времени, предшествующему завалю, поскольку существует вероятность подтверждения месяца [Рамадана]. После этого [после заваля, а точнее после ад-дахва аль-кубра] поста [возможности выразить ният на него] уже не будет. Так приведено в книге аль-Ихтиар шарх аль-Мухтар, что также подтверждается как верное решение в Фатава Кады Хан.
وَالْفَاصِلُ بين الْخَاصَّةِ وَالْعَامَّةِ هو أَنَّ كُلَّ من يَعْلَمُ نِيَّةَ الصَّوْمِ يوم الشَّكِّ فَهُوَ من الْخَوَاصِّ وَإِلَّا فَهُوَ من الْعَوَامّ وَالنِّيَّةُ أَنْ يَنْوِيَ التَّطَوُّعَ من لَا يَعْتَادُ بِصَوْمِ ذلك الْيَوْمِ وَلَا يَخْطِرُ بِبَالِهِ إنْ كان من رَمَضَانَ فَمِنْ رَمَضَانَ كَذَا في مِعْرَاجِ الدِّرَايَةِ
Различие между “посвящёнными” и “обычными” заключается в том, что всякий, кто знает о [тонкостях] намерения на пост в день сомнения, относится к категории “посвящённых”, а все остальные – к “обычным”. Данное намерение состоит в том, чтобы намериться на добровольный пост тому, кто не имеет привычки поститься в этот день и кому не приходит на ум, что если это будет день Рамадана, то он постится за Рамадан [так как такой способ выражения нията нежелателен]. Так передано в Ми‘радж ад-Дирая.
رَجُلٌ أَصْبَحَ يوم الشَّكِّ مُتَلَوِّمًا ثُمَّ أَكَلَ نَاسِيًا ثُمَّ ظَهَرَ أَنَّهُ من رَمَضَانَ وَنَوَى الصَّوْمَ ذَكَرَ في الْفَتَاوَى أَنَّهُ لَا يَجُوزُ كَذَا في الظَّهِيرِيَّةِ بَابِ النِّيَّةِ
Человек, который утром в день сомнения пребывал в ожидании (откладывая ният на пост), затем поел по забывчивости, после чего выяснилось, что это был день Рамадана, и он намерился поститься, — в аль-Фатава упоминается, что такой пост не будет действительным. Так передано аз-Захирия в разделе нията.
وَيُكْرَهُ صَوْمُ يَوْمِ الْعِيدَيْنِ وَأَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَإِنْ صَامَ فيها كان صَائِمًا عِنْدَنَا كَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ
Является макрухом [тахримий, то есть грехом] поститься в дни двух праздников [‘Ид аль-Адха и ‘Ид аль-Фитр], а также в дни ташрика [три дня после праздника Курбан-байрам (‘Ид аль-Адха), а именно: 11, 12 и 13-е числа месяца Зуль-хиджа]. Если же человек всё же станет поститься в них, он будет считаться постящимся [его пост будет считаться действительным] по нашему [ханафитскому] мнению. Так передано в Фатава Кадый Хан.
وَلَا قَضَاءَ عليه إنْ شَرَعَ فيها ثُمَّ أَفْطَرَ كَذَا في الْكَنْزِ هذا في ظَاهِرِ الرِّوَايَةِ عن الثَّلَاثَةِ وَعَنْ الشَّيْخَيْنِ وُجُوبُهُ كَذَا في النَّهْرِ الْفَائِقِ
Если человек начнёт поститься в них, а затем прервёт пост, на нём не будет обязанности возмещения (када’). Так передано в аль-Канзе. Это передано в Захир ар-Ривая от трёх [имамов] [от Абу Ханифы, Абу Юсуфа и Мухаммада]. Также от шейхан [от Абу Ханифы и Абу Юсуфа] передана его [возмещения] обязательность. Так сказано в ан-Нахр аль-Фаик.
وَيُكْرَهُ صَوْمُ سِتَّةٍ من شَوَّالٍ عِنْدَ أبي حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى مُتَفَرِّقًا كان أو مُتَتَابِعًا وَعَنْ أبي يُوسُفَ كَرَاهَتُهُ مُتَتَابِعًا لَا مُتَفَرِّقًا لَكِنْ عَامَّةُ الْمُتَأَخِّرِينَ لم يَرَوْا بِهِ بَأْسًا هَكَذَا في الْبَحْرِ الرَّائِقِ وَالْأَصَحُّ أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Также является макрухом поститься в шесть дней Шавваля по мнению Абу Ханифы, да помилует его Всевышний Аллах, будь это вразброс или последовательно. От Абу Юсуфа же передали нежелательность этого в последовательном виде, но не в раздельном. Однако, большинство поздних шейхов (мута’ахирун) не видят в этом [в соблюдении поста шесть дней подряд] проблем. Таким образом указано в аль-Бахр ар-Раик. И наиболее верным решением является то, что в этом нет проблем. Так сказано в Мухыт ас-Серахсий.
وَتُسْتَحَبُّ السِّتَّةُ مُتَفَرِّقَةً كُلَّ أُسْبُوعٍ يَوْمَانِ كَذَا في الظَّهِيرِيَّةِ في فَصْلِ الْأَوْقَاتِ التي يُكْرَهُ فيها الصَّوْمُ وَيُسْتَحَبُّ
При этом является мустахаббом [держать нафль пост в месяце Шавваль] раздельно каждую неделю по два дня. Так передано в аз-Захирия в разделе времён в которых нежелательно (макрух) и желательно (мустахабб) поститься.
وَيُكْرَهُ صَوْمُ الْوِصَالِ وهو أَنْ يَصُومَ السَّنَةَ كُلَّهَا وَلَا يُفْطِرَ في الْأَيَّامِ الْمَنْهِيِّ عنها وإذا أَفْطَرَ في الْأَيَّامِ الْمَنْهِيَّةِ الْمُخْتَارُ أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Считается макрухом держать пост без перерыва (саум аль-висаль), то есть соблюдать пост в течение всего года, не прерываясь на запретные дни [дни праздника и ташрика]. Однако, если человек прерывает пост в запретные дни, то избранное мнение состоит в том, что в этом нет ничего предосудительного. Так указано в «аль-Хуляса».
وَيُكْرَهُ أَنْ يَصُومَ أَيَّامًا لَا يُفْطِرُ فِيهِنَّ لَيْلًا أو نَهَارًا هَكَذَا في السِّرَاجِ
Считается макрухом соблюдать пост днями напролёт, не прерываясь ни ночью, ни днём. Таким образом сказано в ас-Сирадж.
وَالْأَفْضَلُ أَنْ يَصُومَ يَوْمًا وَيُفْطِرَ يَوْمًا كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Наилучшим решением [касательно нафль поста] является держать пост один день, а другой день прерывать пост [соблюдая «пост Дауда», мир ему]. Так передано в аль-Хуляса.
وَأَمَّا صَوْمُ يَوْمِ السَّبْتِ وَيَوْمِ الْأَحَدِ فذكر شَمْسُ الْأَئِمَّةِ الْحَلْوَانِيُّ لَا بَأْسَ بِهِ إذَا كان لَا يَعْتَقِدُ تَعْظِيمَ ذلك الْيَوْمِ هَكَذَا في الذَّخِيرَةِ
Что касается [нафль] поста в субботний и воскресные дни, то Шамс аль-А’имма аль-Хальваний упомянул решение, что в этом нет проблем, если [постящийся] не исповедует превосходство этих дней [уподобляясь людям Писания]. Таким образом передано в аз-Захира.
وَيُكْرَهُ صَوْمُ يَوْمِ النَّيْرُوزِ وَالْمِهْرَجَانِ إذَا تَعَمَّدَ ولم يُوَافِقْ صَوْمًا كان يَصُومُهُ قبل ذلك أَمَّا الْكَلَامُ في أَفْضَلِيَّةِ الصَّوْمِ في هذا الْيَوْمِ فَإِنْ كان يَصُومُ قَبْلَهُ تَطَوُّعًا فَالْأَفْضَلُ له أَنْ يَصُومَ وَإِلَّا فَالْأَفْضَلُ أَنْ لَا يَصُومَ لِأَنَّهُ يُشْبِهُ تَعْظِيمَ هذا الْيَوْمِ وَأَنَّهُ حَرَامٌ هَكَذَا في الظَّهِيرِيَّةِ وهو الْمُخْتَارُ هَكَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Считается макрухом поститься в день Навруза и Мехрегана, если это делается преднамеренно и не совпадает с постом, который человек уже привык соблюдать ранее. Что касается обсуждения предпочтительности поста в этот день, то если человек ранее добровольно постился в этот день, то для него лучше соблюдать пост. В противном случае лучше воздержаться от поста, так как это может напоминать возвеличивание этого дня, что является запретным (харамом). Так сказано в аз-Захирия. И это является избранным мнением. Таким образом указано в Мухыт ас-Серахсий.
وَيُكْرَهُ صَوْمُ الصَّمْتِ وهو أَنْ يَصُومَ وَلَا يَتَكَلَّمَ كَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ
Считается макрухом соблюдать пост молчания, то есть пост, во время которого человек воздерживается от речи. Так указано в Фатава Кады Хан.
وَيُكْرَهُ أَنْ تَصُومَ الْمَرْأَةُ تَطَوُّعًا بِغَيْرِ إذْنِ زَوْجِهَا إلَّا أَنْ يَكُونَ مَرِيضًا أو صَائِمًا أو مُحْرِمًا بِحَجٍّ أو عُمْرَةٍ وَلَيْسَ لِلْعَبْدِ وَالْأَمَةِ أَنْ يَصُومَا تَطَوُّعًا إلَّا بِإِذْنِ الْمَوْلَى كَيْفَمَا كان وَكَذَا الْمُدَبَّرُ وَالْمُدَبَّرَةُ وَأُمُّ الْوَلَدِ
Считается макрухом, чтобы женщина соблюдала добровольный пост без разрешения мужа, если только он не болен, не держит пост или не находится в состоянии ихрама для хаджа или умры6. Также раб или служанка не должны поститься добровольно без разрешения господина, какими бы ни были [обстоятельства]. Таким же образом [расценивается] мудаббар, мудаббара7 и умм уаляд8.
فَإِنْ صَامَ أَحَدٌ من هَؤُلَاءِ لِلزَّوْجِ أَنْ يُفْطِرَ الْمَرْأَةَ، وَلِلْمَوْلَى أَنْ يُفْطِرَ الْعَبْدَ وَالْأَمَةَ. وَتَقْضِي الْمَرْأَةُ إذَا أَذِنَ لها زَوْجُهَا أو بَانَتْ. وَيَقْضِي الْعَبْدُ إذَا أَذِنَ له الْمَوْلَى أو أُعْتِقَ.
Если кто-либо из этих [категорий] начнёт пост, муж имеет право прервать пост жены, а господин — пост раба или служанки. Женщина будет должна возместить этот пост, если муж даст разрешение, или если она расстанется с ним. Раб также будет должен возместить данный пост, если господин даст ему разрешение, или если он будет освобождён.
فَأَمَّا إذَا كان الزَّوْجُ مَرِيضًا أو صَائِمًا أو مُحْرِمًا لم يَكُنْ له مَنْعُ الزَّوْجَةِ من ذلك. وَلَهَا أَنْ تَصُومَ وَإِنْ نَهَاهَا. وَلَيْسَ كَذَلِكَ الْعَبْدُ وَالْأَمَةُ فإن لِلْمَوْلَى مَنْعَهُمَا على كل حَالٍ كَذَا في الْجَوْهَرَةِ النَّيِّرَةِ
Если же муж болен, держит пост или находится в ихраме, у него не будет права запрещать супруге это [соблюдать добровольный пост]. А вот у неё будет право поститься, даже если он запрещает ей. Однако это не касается раба и служанки: господин имеет право запретить им поститься при любых обстоятельствах. Так упоминается в аль-Джаухара ан-Наййира.
وَكُلُّ صَوْمٍ وَجَبَ على الْمَمْلُوكِ بِسَبَبٍ بَاشَرَهُ كَالتَّطَوُّعِ إلَّا صَوْمَ الظِّهَارِ كَذَا في الْخُلَاصَةِ
Каждый пост, который стал обязательным для раба по причине, непосредственно им совершённой, как, например, [начатый, но прерванный им] добровольный пост, [он должен будет соблюсти], за исключением поста [соблюдаемого в качестве искупления за] зыхар. Так сказано в аль-Хуляса.
وَلَا يَصُومُ الْأَجِيرُ تَطَوُّعًا إلَّا بِإِذْنِ الْمُسْتَأْجِرِ إنْ كان صَوْمُهُ يَضُرُّ بِهِ في الْخِدْمَةِ وَإِنْ كان لَا يَضُرُّهُ فَلَهُ أَنْ يَصُومَ بِغَيْرِ إذْنِهِ كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Наёмные рабочие не должны соблюдать добровольный пост без разрешения нанимателя, если пост мешает выполнению их служебных обязанностей. Однако, если пост не причиняет вреда их работе, то они могут поститься без его разрешения. Так сказано в Мухыт ас-Серахсий.
وَأَمَّا بِنْتُ الرَّجُلِ وَأُمُّهُ وَأُخْتُهُ فَيَتَطَوَّعْنَ بِغَيْرِ إذْنِهِ كَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ
Что касается дочери мужчины, его матери и сестры, то они могут соблюдать добровольный пост без его разрешения. Так сказано в ас-Сирадж аль-Уаххадж.
وَيُكْرَهُ لِلْمُسَافِرِ أَنْ يَصُومَ إذَا أَجْهَدَهُ الصَّوْمُ فَإِنْ لم يَكُنْ كَذَلِكَ فَالصَّوْمُ أَفْضَلُ إذَا لم يَكُنْ رُفَقَاؤُهُ أو عَامَّتُهُمْ مُفْطِرِينَ فَإِنْ كان رُفَقَاؤُهُ أو عَامَّتُهُمْ مُفْطِرِينَ وَالنَّفَقَةُ مُشْتَرَكَةٌ بَيْنَهُمْ فَالْإِفْطَارُ أَفْضَلُ كَذَا في الظَّهِيرِيَّةِ
Для путника нежелательно соблюдать пост, если пост приносит ему сильные затруднения. Если же это не так, то пост предпочтительнее при условии, что его спутники или большинство из них соблюдают пост. Однако если его спутники или большинство из них не соблюдают пост, а расходы [на продукты питания] разделены между ними, то предпочтительнее не поститься. Так сказано в аз-Захирия.
وإذا أَصْبَحَ الْمُسَافِرُ صَائِمًا فَدَخَلَ مِصْرَهُ أو مِصْرًا آخَرَ فَنَوَى الْإِقَامَةَ كُرِهَ له أَنْ يُفْطِرَ كَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ.
Если путник, встретив утро постящимся, вошёл в свой город или другой город и намерился на проживание (икама) [аннулировав тем самым свой статус путника], то для него будет считаться макрухом прерывать пост [данного дня]. Так передано в Фатава Кадый Хан.
وَلَا يُكْرَهُ صَوْمُ التَّطَوُّعِ لِمَنْ عليه قَضَاءُ رَمَضَانَ كَذَا في مِعْرَاجِ الدِّرَايَةِ
Не считается макрухом соблюдать добровольный пост тому, на ком есть долг возмещения Рамадана. Так сказано в Ми‘радж ад-Дирая.
وَيُسْتَحَبُّ صَوْمُ أَيَّامِ الْبِيضِ الثَّالِثَ عَشَرَ وَالرَّابِعَ عَشَرَ وَالْخَامِسَ عَشَرَ كَذَا في فَتَاوَى قَاضِي خَانْ
Считается мустахаббом держать [добровольный] пост в «белые дни»: тринадцатое, четырнадцатое и пятнадцатое число [каждого лунного месяца помимо Рамадана]. Так говорится в Фатава Кадый Хан.
وَصَوْمُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ بِانْفِرَادِهِ مُسْتَحَبٌّ عِنْدَ الْعَامَّةِ كَالِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ كَذَا في الْبَحْرِ الرَّائِقِ
[Добровольный] пост в пятничный день в отдельном порядке [не добавив к нему пост днём ранее или позднее] является мустахаббом по мнению большинства [ханафитских шейхов], так же как пост по понедельникам и четвергам. Так сказано в аль-Бахр ар-Раик.
وَيُسْتَحَبُّ صَوْمُ يَوْمِ الْخَمِيسِ وَالْجُمُعَةِ وَالسَّبْتِ من كل شَهْرٍ حَرَامٍ. وَالْأَشْهُرُ الْحُرُمُ أَرْبَعَةٌ ذُو الْقِعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ وَرَجَبٌ ثَلَاثَةٌ سَرْدٌ وَوَاحِدٌ فَرْدٌ وَيُسْتَحَبُّ صَوْمُ تِسْعَةِ أَيَّامٍ من أَوَّلِ ذِي الْحِجَّةِ كَذَا في السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ
Считается мустахаббом соблюдать [добровольный пост] по четвергам, пятницам и субботам [подряд] в каждом запретном месяце. Запретных месяцев четыре: Зуль-Ка‘да, Зуль-Хиджа, Мухаррам и Раджаб. Три [Зуль-Ка‘да, Зуль-Хиджа и Мухаррам] идут подряд, а один [Раджаб] идёт отдельно. Также считается мустахаббом соблюдать [добровольный] пост в первые девять дней месяца Зуль-Хиджа. Так сказано в ас-Сирадж аль-Уаххадж.
وَيُكْرَهُ صَوْمُ عَرَفَةَ لِلْحَاجِّ إنْ أَضْعَفَهُ كَذَا في الْبَحْرِ الرَّائِقِ
Считается макрухом соблюдать [добровольный] пост в день ‘Арафа паломнику, если [пост] ослабляет его [и затрудняет исполнение ритуалов хаджа]. Так передано в аль-Бахр ар-Раик.
وَكَذَا صَوْمُ يَوْمِ التَّرْوِيَةِ لِأَنَّهُ يُعْجِزُهُ عن أَفْعَالِ الْحَجِّ. الْمَرْغُوبَاتُ من الصِّيَامِ أَنْوَاعٌ أَوَّلُهَا صَوْمُ الْمُحَرَّمِ وَالثَّانِي صَوْمُ رَجَبٍ وَالثَّالِثُ صَوْمُ شَعْبَانَ وَصَوْمُ عَاشُورَاءَ وهو الْيَوْمُ الْعَاشِرُ من الْمُحَرَّمِ عِنْدَ عَامَّةِ الْعُلَمَاءِ وَالصَّحَابَةِ رضي اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمْ كَذَا في الظَّهِيرِيَّةِ
Также [паломникам макрух] поститься в день Тарвия [восьмой день месяца Зуль-Хиджа], так как это может ослабить их [помешав выполнению] действий хаджа. К желательным видам поста относятся следующие виды: первый — пост в месяце Мухаррам; второй — пост в месяце Раджаб; третий — пост в месяце Ша‘бан, а также пост в день ‘Ашуры, который приходится на десятый день месяца Мухаррам, согласно большинству учёных и сподвижников, да будет доволен ими Всевышний Аллах. Так передано в аз-Захирия.
الْمَسْنُونُ أَنْ يَصُومَ عَاشُورَاءَ مع التَّاسِعِ كَذَا في فَتْحِ الْقَدِيرِ
Признанной Сунной является соблюдать [добровольный] пост в день ‘Ашура вместе с десятым [днём месяца Зуль-Хиджа]. Так передано в Фатх аль-Кадир.
وَيُكْرَهُ صَوْمُ عَاشُورَاءَ مُفْرَدًا كَذَا في مُحِيطِ السَّرَخْسِيِّ
Поститься же только в день ‘Ашура [не соблюдая пост днём ранее или позднее] считается макрухом. Так сказано в Мухыт ас-Серахсий.
وَصَوْمُ أَيَّامِ الصَّيْفِ لِطُولِهَا وَحَرِّهَا أَدَبٌ كَذَا في الظَّهِيرِيَّةِ
[Добровольный] пост в летние дни, несмотря на их длительность и жару, является проявлением благонравия. Так сказано в аз-Захирия.
Конец главы «Что является и не является макрухом для постящегося».

Напоминаем вам, что перевод текста не может быть полностью идентичен самому тексту в виду необходимости интерпретации слов автора переводчиком. Однако, мы приложили усилия и надеемся, что нам удалось максимально приблизить текст перевода к тексту оригинала.
Если вы нашли неточности перевода или хотите предложить свой более оптимальный вариант перевода просьба обратиться на один из указанных здесь адресов обратной связи.
Если вам понравилось качество проделанной нами работы, просим совершить за нас дуа перед Всевышним Аллахом. Также вы можете поддержать работу нашего проекта методами, описанными здесь.
Переведёнными нами главы книг, вы можете найти здесь.
Taplink проекта Get Fatwa здесь
Taplink автора статьи здесь
- Аль-Кудурий, да помилует его Аллах, сказал:
ومضغ العلك لا يفطر الصائم ويكره
Жевание смолы не портит пост постящегося, но является макрухом. «Мухтасар» имама аль-Кудурий, с.63. ↩︎ - Сказал Фахр ад-Дин аз-Зайля‘ий, да помлует его Аллах:
أَمَّا الْكُحْلُ فَلِأَنَّهُ — عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ — «اكْتَحَلَ وَهُوَ صَائِمٌ»
Что касается подведения глаз сурьмой, то это [не является макрухом для постящегося] потому что он, мир ему и благословение, «подвёл глаза сурьмой, будучи постящимся» [«Сунан» имама Ибн Маджи, №1678; «Муснад» имама Абу Я‘ля, №4792] [при этом также имеются хадисы, передающие обратное].
وَأَمَّا دَهْنُ الشَّارِبِ فَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ مِمَّا يُنَافِي فِي الصَّوْمِ
Что же касается смазывания усов маслом, то в этом нет ничего, чтобы противоречило соблюдению поста. Табьин аль-Хакаик шарх Канз ад-Дакаик с комментариями аш-Шиблий, т.1, с.331.
وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ لِتَطْوِيلِ اللِّحْيَةِ إذَا كَانَتْ بِقَدْرِ الْمَسْنُونِ وَهِيَ الْقَبْضَةُ وَمَا زَادَ عَلَى ذَلِكَ يُقَصُّ لِمَا رُوِيَ أَنَّهُ — عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ — كَانَ يَأْخُذُ مِنْ اللِّحْيَةِ مِنْ طُولِهَا وَعَرْضِهَا أَوْرَدَهُ أَبُو عِيسَى — رَحِمَهُ اللَّهُ — وَقَالَ «مِنْ سَعَادَةِ الرَّجُلِ خِفَّةُ لِحْيَتِهِ» وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقْبِضُ عَلَى لِحْيَتِهِ وَيَقْطَعُ مَا زَادَ عَلَى الْقَبْضَةِ
Не следует делать это [смазывать бороду маслом] для отращивания более длинной бороды, если она уже соответствует Сунне по величине, коей является кабда (обхват кулака). Всё, что превышает этот размер, подлежит укорачиванию, так как передаётся, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, подстригал бороду в длину и ширину. Этот хадис передал Абу ‘Иса [видимо, имеется в виду имам ат-Тирмизий, однако в его Сунане данный риваят найти не удалось], да помилует его Аллах, который также сказал: «Одно из благ для мужчины — лёгкость его бороды» [«аль-Му‘джам аль-Кабир» имама ат-Табараний, №12920; Ибн аль-Джаузий же риваяты с данной формулировкой передал в своём сборнике выдуманных хадисов «аль-Мауду‘ат»]. Известно также, что ‘АбдуЛлах бин ‘Умар сжимал свою бороду в кулак и подрезал то, что выходило за пределы кулака. ↩︎ - В тексте было “إذَا لم يَأْمَنْ”. Дословно “если он не уверен в себе”. Была внесена корректировка. ↩︎
- Хадис с именно такой формулировкой ду‘а разговения найти не удалось. Возможно, этот текст был разработан и рекомендован факыхами. ↩︎
- Аз-Зайля‘ий, да помилует его Аллах, сказал:
لِعَدَمِ الْجَزْمِ فِي الْعَزِيمَةِ فَصَارَ كَمَا إذَا نَوَى أَنَّهُ إنْ لَمْ يَجِدْ غَدَاءً فَهُوَ صَائِمٌ وَإِلَّا فَمُفْطِرٌ أَوْ نَوَى إنْ وَجَدَ سَحُورًا فَهُوَ صَائِمٌ وَإِلَّا فَمُفْطِرٌ
Из-за отсутствия твёрдости в намерении это стало подобно случаю, когда человек решает: если завтра не найдёт еды, то будет поститься, а если найдёт — не будет, или когда он решает, что если найдёт еду на предрассветный приём пищи, то будет поститься, а если не найдёт — не будет поститься. Табьин аль-Хакаик, т.1, с.318. ↩︎ - В перечисленных случаях вероятность того, что её супруг возжелает вступить с ней в близость сводится к минимуму. Следовательно, её пост вряд ли помешает ей исполнить свой супружеский долг. ↩︎
- Раб, которому обещана свобода после смерти хозяина. ↩︎
- Мать ребёнка господина. ↩︎