Фатава Хиндия — Адабы тахарата

адабы тахарата

(وَهَا هُنَا سُنَنٌ وَآدَابٌ ذَكَرَهَا الْمَشَايِخُ)

Далее [после мустахаббов тахарата] здесь [в этом подразделе будут перечислены] суннаты и адабы тахарата, которые упоминали [ханафитские] шейхи.

وَالسُّنَّةُ عِنْدَ غَسْلِ رِجْلَيْهِ أَنْ يَأْخُذَ الْإِنَاءَ بِيَمِينِهِ وَيَكُبَّهُ عَلَى مُقَدَّمِ رِجْلِهِ الْيُمْنَى وَيُدَلِّكَهُ بِيَسَارِهِ فَيَغْسِلَهَا ثَلَاثًا ثُمَّ يُفِيضَ الْمَاءَ عَلَى مُقَدَّمِ رِجْلِهِ الْيُسْرَى وَيُدَلِّكَهُ كَذَا فِي الْمُحِيطِ

При омытии ног [если используется некий сосуд с водой] является суннатом, чтобы [совершающий омовение] взял этот сосуд правой рукой и налил из него воду на переднюю часть правой ноги, растирая ногу левой рукой, и омывая её таким образом трижды. Далее, он льёт воду на переднюю часть левой ноги и растирает её [так же левой рукой]. Так передано в аль-Мухыт.

وَمِنْ السُّنَنِ الْبُدَاءَةُ مِنْ رُءُوسِ الْأَصَابِعِ فِي الْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ كَذَا فِي فَتْحِ الْقَدِيرِ وَهَكَذَا فِي الْمُحِيطِ

Также к суннатам [тахарата] относится начало [омытия] рук и стоп ног с кончиков пальцев. Так передано в Фатх аль-Кадир. И таким же образом передано в аль-Мухыт.

وَالْبُدَاءَةُ مِنْ مُقَدَّمِ الرَّأْسِ فِي الْمَسْحِ سُنَّةٌ هَكَذَا فِي الزَّاهِدِيِّ

Также суннатом является начинать масх головы с её передней части. Таким образом передано в аз-Захидий.

وَالتَّرْتِيبُ فِي الْمَضْمَضَةِ وَالِاسْتِنْشَاقِ سُنَّةٌ عِنْدَنَا كَذَا فِي الْخُلَاصَةِ

Также у нас [у ханафитов] суннатом является соблюдение очерёдности при полоскании рта и носа [сначала полощется рот, затем — нос]. Так передано в аль-Хуляса.

وَالْمُبَالَغَةُ فِيهِمَا سُنَّةٌ أَيْضًا كَذَا فِي الْكَافِي وَشَرْحِ الطَّحَاوِيِّ

Обильность в них [при полоскании рта и носа] также является суннатом. Так передано в аль-Кафи и шархе ат-Тахавий.

إلَّا أَنْ يَكُونَ صَائِمًا كَذَا فِي التَّتَارْخَانِيَّة

[Обильность полоскания рта и носа является желательной] за исключением того, когда [совершающий омовение] является постящимся [в этом случае лучше ограничиться аккуратным полосканием полости рта, чтобы не допустить попадания воды в пищевод, тем самым испортив пост]. Так передано в ат-Татархания.

وَهِيَ فِي الْمَضْمَضَةِ بِالْغَرْغَرَةِ كَذَا فِي الْكَافِي

Она [обильность] при полоскании рта [достигается] посредством гаргары [обильного полоскания ротовой полости вместе с горлом]. Так передано в аль-Кафи.

وَفِي الِاسْتِنْشَاقِ أَنْ يَضَعَ الْمَاءَ عَلَى مَنْخِرَيْهِ وَيَجْذِبَهُ حَتَّى يَصْعَدَ إلَى مَا اشْتَدَّ مِنْ أَنْفِهِ كَذَا فِي الْمُحِيطِ

В полоскании носа же [обильность полоскания достигается тем] что [совершающий омовение] подносит воду [в пригоршне] к ноздрям и втягивает её до тех пор, пока она не поднимется до той части его носа, которая является крепкой [то есть до носовой кости]. Так передано в аль-Мухыт.

وَفِي الْأَصْلِ مِنْ الْأَدَبِ أَنْ لَا يُسْرِفَ فِي الْمَاءِ وَلَا يُقَتِّرَ. كَذَا فِي الْخُلَاصَةِ وَهَذَا إذَا كَانَ مَاءَ نَهْرٍ أَوْ مَمْلُوكًا لَهُ فَإِنْ كَانَ مَاءً مَوْقُوفًا عَلَى مَنْ يَتَطَهَّرُ أَوْ يَتَوَضَّأُ حَرُمَتْ الزِّيَادَةُ وَالْإِسْرَافُ بِلَا خِلَافٍ. كَذَا فِي الْبَحْرِ الرَّائِقِ.

В аль-Асль (الْأَصْل) (второе название — аль-Мабсут (المبسوط) — книга, составленная Имамом Мухаммадом бин аль-Хасан аш-Шайбаний (да смилуется над ним Аллах), к адабам тахарата отнесено то, чтобы не было исрафа (расточительства) воды, а также её чересчур экономного использования. Так же передано в аль-Хуляса (الْخُلَاصَة).

Этот хукм (желательность избегания исрафа) касается случаев, когда вода является речной или находится в личном владении совершающего тахарат. Если же вода относится к вакфу (пожертвована на благотворительные цели) для тех, кто [ей] совершает очищение и омовение, превышение объёма использования воды сверх необходимости и её расточительное использование является харамом без разногласий. Так же передано в аль-Бахр ар-Раик (الْبَحْر الرَّائِق).

وَأَنْ يَقُولَ عِنْدَ غَسْلِ كُلِّ عُضْوٍ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنْ لَا يَتَكَلَّمَ فِيهِ بِكَلَامِ النَّاسِ. كَذَا فِي الْمُحِيطِ فَإِنْ دَعَتْ إلَى الْكَلَامِ حَاجَةٌ يُخَافُ فَوْتُهَا بِتَرْكِهِ لَمْ يَكُنْ فِيهِ تَرْكُ الْأَدَبِ. كَذَا فِي الْبَحْرِ الرَّائِقِ.

[Также адабом тахарата является] говорить при омытии каждого органа:

أَشْهَدُ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

/ашхаду алляя иляяха илляЛлаху уахдахуу ляя шариика лях. Уа ашхаду анна Мухаммадан абдухуу уа расуулюх/

«Свидетельствую, что нету божества кроме Аллаха. Он Единственен. Нет у Него сотоварища. Свидетельствую также, что Мухаммад — Его раб и посланник»

[Также адабом тахарата является] то, чтобы берущий тахарат не разговаривал с людьми во время его совершения [обычным мирским разговором]. Так же передано в аль-Мухыт (الْمُحِيط). Если же в разговор человека вовлекла срочная объективная необходимость, то в таком разговоре нет оставления адаба. Так же передано в аль-Бахр ар-Раик (الْبَحْر الرَّائِق).

وَأَنْ يَقُومَ بِأَمْرِ الْوُضُوءِ بِنَفْسِهِ

[Также адабом тахарата является] исполнение действий тахарата лично самим человеком [то есть если у человека, берущего тахарат, нет уважительной причины, то ему не следует привлекать кого-то, чтобы тот за него омывал его руки, ноги и т.д.]

وَأَنْ تَقُولَ: بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ الْوُضُوءِ سُبْحَانَك اللَّهُمَّ وَبِحَمَدِك أَشْهَدُ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُك وَأَتُوبُ إلَيْك وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

[Также адабом тахарата является] сказать по завершению тахарата:

سُبْحَانَك اللَّهُمَّ وَبِحَمَدِك أَشْهَدُ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُك وَأَتُوبُ إلَيْك وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إلَهَ إلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

/СубхаанакаЛлаахумма уа бихамдик. Ашхаду алляя иляяха илляя анта астагфирука уа атуубу иляйка/ уа ашхаду алляя иляяха илляЛлаху уа ашхаду анна Мухаммадан абдухуу уа расуулюх/

«Слава Тебе, о Аллах, и хвала Тебе. Свидетельствую, что нет божества кроме Тебя. Прошу прощения у тебя и каюсь перед Тобой. Свидетельствую, что нет божества кроме Аллаха. Свидетельствую также, что Мухаммад Его раб и посланник.»

وَأَنْ لَا يَمْسَحَ سَائِرَ أَعْضَائِهِ بِالْخِرْقَةِ الَّتِي يَمْسَحُ بِهَا مَوْضِعَ الِاسْتِنْجَاءِ

[Также адабом тахарата является] не вытирать остальные части тела после тахарата тем же самым куском материи [полотенцем], которым вытирались срамные места после совершения истинджы.

وَأَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ عِنْدَ الْوُضُوءِ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ الِاسْتِنْجَاءِ

[Также адабом тахарата является] обращение в сторону кыблы во время совершения тахарата уже после того, как истинджа была завершена [во время истинджы не стоит обращаться в сторону кыблы]

وَأَنْ يَقُولَ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ الْوُضُوءِ أَوْ فِي خِلَالِ الْوُضُوءِ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنْ الْمُتَطَهِّرِينَ

[Также адабом тахарата является] сказать по завершению тахарата или во время его совершения:

اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنْ الْمُتَطَهِّرِينَ

/Аллаахуммаджгальнии минат-таууаабиина уаджгальнии миналь-мутэтаххириина/

«О, Аллах, сделай меня из числа кающихся и сделай меня из числа очищающихся»

وَأَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ الْوُضُوءِ

[Также адабом тахарата является] совершить два ракаата по завершению омовения [если это не время карахата]

وَأَنْ يَمْلَأَ آنِيَتَهُ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنْ الْوُضُوءِ لِصَلَاةٍ أُخْرَى. كَذَا فِي الْمُحِيطِ

[Также адабом тахарата является] после завершения тахарата наполнить сосуд водой для [тахарата] следующего намаза [здесь, видимо, передаётся практический опыт людей того времени, позволяющий облегчить и организовать практику мусульман. Аллах знает лучше]. Так же передано в аль-Мухыт (الْمُحِيط) [это касается последних семи пунктов, начиная с пункта о дуа после тахарата «СубхаанакаЛлаахумма уа бихамдик…» и заканчивая пунктом о наполнении сосуда для следующего тахарата]

وَأَنْ يَشْرَبَ قَطْرَةً مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ قَائِمًا

[Также адабом тахарата является] выпить немного из остатков воды, оставшейся в сосуде после завершения омовения стоя, обратившись лицом в сторону кыблы

وَيَتَوَضَّأُ بِآنِيَةِالْخَزَفِ

Совершать омовение [лучше] с сосудом, выполненном из керамики [здесь, видимо, передается практический опыт того времени. Аллах знает лучше]

وَيَتَوَقَّى التَّقَاطُرَ عَلَى الثِّيَابِ كَذَا فِي الزَّاهِدِيِّ

Следует остерегаться попадания капель воды [использованной при омовении] на одежду. Так же передано в аз-Захидий (الزَّاهِدِي) [это касается последних трех пунктов, начиная с испития из остатков воды и заканчивая предостережения от попадания капель воды на одежду].

وَلَا يَنْفُضُ يَدَيْهِ. كَذَا فِي السِّرَاجِ الْوَهَّاجِ

Не следует трясти руки [стряхивая с них капли воды]. Так же передано в ас-Сирадж аль-Уаххадж (السِّرَاج الْوَهَّاج).

وَالْمَضْمَضَةُ وَالِاسْتِنْشَاقُ بِالْيُمْنَى وَالِامْتِخَاطُ بِالْيُسْرَى. كَذَا فِي خِزَانَةِ الْفِقْهِ لِأَبِي اللَّيْثِ.

[Также адабом тахарата является] полоскание рта и носа совершать правой рукой [то есть подносить воду ко рту и носу], а высмаркивание — левой. Так же передано в Хизана аль-Фикх (خِزَانَة الْفِقْه) Абу Лейса (ابو اللَّيْث) (да смилуется над ним Аллах).

وَعَنْ خَلَفِ بْنِ أَيُّوبَ أَنَّهُ قَالَ يَنْبَغِي لِلْمُتَوَضِّئِ فِي الشِّتَاءِ أَنْ يَبُلَّ أَعْضَاءَهُ بِالْمَاءِ شِبْهَ الدُّهْنِ ثُمَّ يُسِيلَ الْمَاءَ عَلَيْهَا؛ لِأَنَّ الْمَاءَ يَتَجَافَى عَنْ الْأَعْضَاءِ فِي الشِّتَاءِ. كَذَا فِي الْبَدَائِعِ.

От Халяфа бин Аййюба (да смилуется над ним Аллах) передается, что он сказал, что зимой берущему тахарат следует сначала смочить органы омытия водой, делая это подобно нанесению масла на кожу, а потом уже лить воду на них, потому что в зимний период вода высыхает с органов.

[по всей видимости в данном фрагменте текста идет передача практического опыта мусульман, живших в то время в определенных климатических условиях. В виду отсутствия центрального отопления и горячего водоснабжения, возможно, имеется в виду, что холодная вода, которой брали тахарат в зимний период, не успевала впитаться как следует в суховатую из-за холодов кожу, что могло плохо сказаться на качестве омытия в тахарате. Аллах знает лучше]

وَمِنْ الْأَدَبِ دَلْكُ أَعْضَائِهِ، وَإِدْخَالُ خِنْصَرِهِ صِمَاخَيْ أُذُنَيْهِ وَتَقْدِيمُ الْوُضُوءِ عَلَى الْوَقْتِ، وَنَشْرُ الْمَاءِ عَلَى وَجْهِهِ مِنْ غَيْرِ لَطْمٍ، وَالْجُلُوسُ فِي مَكَان مُرْتَفِعٍ. كَذَا فِي التَّبْيِينِ.

Также к адабам тахарата относится:

  • растирание частей тела [во время их омытия],
  • введение мизинца в слуховые каналы ушей [во время их масха],
  • совершать омовение заранее до наступления времени намаза,
  • подносить воду к лицу без шлепка/плескания,
  • сидеть на возвышенном месте.

Так же передано в ат-Табьин (التَّبْيِين).

وَيَغْسِلُ عُرْوَةَ الْإِنَاءِ ثَلَاثًا وَيَغْسِلُ الْأَعْضَاءَ بِالرِّفْقِ وَلَا يَسْتَعْجِلُ فِي الْوُضُوءِ وَيَسْتَقْصِي فِي الْغَسْلِ وَالتَّخْلِيلِ وَالدَّلْكِ وَيُجَاوِزُ حَدَّ الْوَجْهِ وَالْيَدَيْنِ وَالرِّجْلَيْنِ لِيَسْتَيْقِنَ بِغَسْلِ الْحُدُودِ. كَذَا فِي مِعْرَاجِ الدِّرَايَةِ وَيَبْدَأُ فِي غَسْلِ الْوَجْهِ مِنْ أَعْلَاهُ. كَذَا فِي النَّهْرِ الْفَائِقِ.

  • следует омыть ручку сосуда [который будет использован для совершения тахарата] трижды;
  • органы омытия следует омывать плавно;
  • не следует торопиться при совершении тахарата;
  • следует быть тщательным при омытии, тахлиле и растирании;
  • рекомендуется заходить за границы лица, рук и ног [при их омытии, то есть омывать немного больше предписанного], чтобы удостовериться, что в границах предписанного омытие состоялось как положено.

Так же передано в Миградж ад-Дирая (مِعْرَاج الدِّرَايَة).

وَيَبْدَأُ فِي غَسْلِ الْوَجْهِ مِنْ أَعْلَاهُ. كَذَا فِي النَّهْرِ الْفَائِقِ

Омытие лица следует начинать с верхней его части. Так же передано в ан-Нахр аль-Фаик (النَّهْر الْفَائِق).

وَالتَّوَضُّؤُ فِي مَوْضِعٍ طَاهِرٍ؛ لِأَنَّ لِمَاءِ الْوُضُوءِ حُرْمَةً. هَكَذَا فِي النَّهْرِ الْفَائِقِ نَاقِلًا عَنْ الْمُضْمَرَاتِ

Тахарат следует брать в чистом месте, так как воде, использованной в тахарате положено проявлять уважение. Точно так же передано в ан-Нахр ар-Раик (النَّهْر الْفَائِق) в качестве передачи из аль-Мудмарат (الْمُضْمَرَات).

وَجَعْلُ الْإِنَاءِ الصَّغِيرِ عَلَى يَسَارِهِ وَالْكَبِيرِ الَّذِي يَغْتَرِفُ مِنْهُ عَلَى يَمِينِهِ وَالْجَمْعُ بَيْنَ نِيَّةِ الْقَلْبِ وَفِعْلِ اللِّسَانِ وَتَسْمِيَةِ اللَّهِ تَعَالَى عِنْدَ غَسْلِ كُلِّ عُضْوٍ

  • وَلْيَقُلْ عِنْدَ الْمَضْمَضَةِ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى تِلَاوَةِ الْقُرْآنِ وَذِكْرِك وَشُكْرِك وَحُسْنِ عِبَادَتِك
  • عِنْدَ الِاسْتِنْشَاقِ: اللَّهُمَّ أَرِحْنِي رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَلَا تُرِحْنِي رَائِحَةَ النَّارِ
  • وَعِنْدَ غَسْلِ الْوَجْهِ: اللَّهُمَّ بَيِّضْ وَجْهِي يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ
  • وَعِنْدَ غَسْلِ يَدِهِ الْيُمْنَى اللَّهُمَّ أَعْطِنِي كِتَابِي بِيَمِينِي وَحَاسِبْنِي حِسَابًا يَسِيرًا
  • وَعِنْدَ غَسْلِ الْيُسْرَى: اللَّهُمَّ لَا تُعْطِنِي كِتَابِي بِشِمَالِي وَلَا مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي
  • وَعِنْدَ مَسْحِ رَأْسِهِ: اللَّهُمَّ أَظِلَّنِي تَحْتَ ظِلِّ عَرْشِك يَوْمَ لَا ظِلَّ إلَّا ظِلُّ عَرْشِك
  • وَعِنْدَ مَسْحِ أُذُنَيْهِ: اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ
  • وَعِنْدَ مَسْحِ عُنُقِهِ: اللَّهُمَّ أَعْتِقْ رَقَبَتِي مِنْ النَّارِ
  • وَعِنْدَ غَسْلِ رِجْلِهِ الْيُمْنَى: اللَّهُمَّ ثَبِّتْ قَدَمِي عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ تَزِلُّ الْأَقْدَامُ
  • وَعِنْدَ غَسْلِ رِجْلِهِ الْيُسْرَى: اللَّهُمَّ اجْعَلْ ذَنْبِي مَغْفُورًا وَسَعْيِي مَشْكُورًا وَتِجَارَتِي لَنْ تَبُورَ

وَيُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ — صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ — بَعْدَ غَسْلِ كُلِّ عُضْوٍ وَلَا يُنْقِصُ مَاءَ وُضُوئِهِ عَنْ مُدٍّ. كَذَا فِي التَّبْيِينِ

[Если тахарат берётся при помощи маленького сосуда, то] маленький сосуд берётся в левую руку, а [если при помощи большого сосуда, то] большой сосуд, из которого вода черпается рукой, — в правую руку. Следует объединять ният сердцем, проговаривание языком и поминание Всевышнего Аллаха при омытии каждой части тела. Пусть читают [следующие дуа]:

При полоскании рта:

اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى تِلَاوَةِ الْقُرْآنِ وَذِكْرِك وَشُكْرِك وَحُسْنِ عِبَادَتِك

/Аллаахумма а’иннии ‘аляя тиляяуатиль Куръээни уа зикрике уа шукрика уа хусни ‘ибаадатик/

«О, Аллах, помоги мне в чтении Корана, поминании Тебя, благодарении Тебя и поклонении Тебе в наилучшем виде»

При полоскании носа:

اللَّهُمَّ أَرِحْنِي رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَلَا تُرِحْنِي رَائِحَةَ النَّارِ

/Аллаахумма арихнии рааъихаталь джаннати уа ляя турихнии рааъихатан наари/

«О, Аллах, дай мне вдохнуть запах Рая и не дай мне вдохнуть запах Ада»

При омытии лица:

اللَّهُمَّ بَيِّضْ وَجْهِي يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ

/Аллаахумма баййид уаджхии йаума табьйадду вуджуухун уа тасуадду вуджуух/

«О, Аллах, освети мой лик в день, когда побелеет одни лица, и почернеют другие»

При омытии правой руки:

اللَّهُمَّ أَعْطِنِي كِتَابِي بِيَمِينِي وَحَاسِبْنِي حِسَابًا يَسِيرًا

/Аллахумма а’тынии китаабии биямиинии уа хаасибнии хысяябан йасииран/

«О, Аллах, вручи мне мою книгу деяний с правой стороны и проведи мне легкий отчёт»

При омытии левой руки:

اللَّهُمَّ لَا تُعْطِنِي كِتَابِي بِشِمَالِي وَلَا مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي

/Аллаахумма ляя ту’тынии китаабии бищимаалии уа ляя уараааааъи захрии/

«О, Аллах, не вручай мне мою книгу деяний с левой стороны и не со стороны моей спины»

При масхе на голову:

اللَّهُمَّ أَظِلَّنِي تَحْتَ ظِلِّ عَرْشِك يَوْمَ لَا ظِلَّ إلَّا ظِلُّ عَرْشِك

/Аллаахумма азыллянии тахта зылли ‘аршик йаума ляя зылля илляя зыллю ‘аршик/

«О, Аллах, укрой меня под сенью Твоего Трона в день, когда не будет тени кроме тени от Твоего Трона»

При масхе на уши:

اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنْ الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ

/Аллахуммадж’альнии миналлязиина йастами’уналь кауля файаттаби’ууна ахсянах/

«О, Аллах, сделай меня из числа тех, кто прислушивается к словам и следуют за лучшими из них»

При масхе на шею:

اللَّهُمَّ أَعْتِقْ رَقَبَتِي مِنْ النَّارِ

/Аллаахумма а’тык ракабатии минан наари/

«О, Аллах, освободи мою шею от огня»

При омытии правой ступни:

اللَّهُمَّ ثَبِّتْ قَدَمِي عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ تَزِلُّ الْأَقْدَامُ

/Аллаахумма саббит кадамии ‘аляс сырааты йаума тазиллюль акдааму/

«О, Аллах, укрепи мои стопы на прямом пути в тот день, когда оступятся стопы»

При омытии левой ступни:

اللَّهُمَّ اجْعَلْ ذَنْبِي مَغْفُورًا وَسَعْيِي مَشْكُورًا وَتِجَارَتِي لَنْ تَبُورَ

/Аллаахуммадж’аль занбии магфууран уа са’йии мащкууран уа тиджааратии лян табуура/

«О, Аллах, сделай мои грехи прощенными, мои старания вознаграждёнными, а торговлю (посвящение моей души и имущества на пути Аллаха) безубыточной»

[Лучше всего воздержаться от того, чтобы относить приведенные выше дуа во время омытия различных органов в тахарате к Сунне Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), так как ученые разошлись во мнениях касательно их иснада. Однако их можно практиковать просто как мольбы ко Всевышнему Аллаху, которые были сформулированы праведными мусульманами в духе аятов Священного Корана и хадисов Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Аллах знает лучше].

После омытия всех частей тела следует благословить Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Не рекомендуется в тахарате использовать объем воды менее мудда [Один мудд есть одна пригоршня, что равняется 650 граммам — источник здесь].

Просмотреть список всех глав из книги Фатава Хиндия

Подписаться на новые публикации с уведомлением можно по следующим адресам:

image_pdfсформировать PDFimage_printсформировать страницу для печати

Оставить комментарий